Как переехать жить в другую страну, перевезти туда ребёнка и не сойти с ума
Переезд с семьёй в другую страну — стрессовая ситуация для всей семьи (и даже для тех, кто остаётся и не переезжает). И если взрослые люди идут на этот шаг осознанно, то дети, как правило, осознанно категорически этого не хотят. Поэтому для начала детям надо помочь осознать неизбежность происходящего и готовить их к жизни в другой стране. И сделать это надо заранее.
Необходимо, прежде всего, чётко и твёрдо заявить о том, что переезд действительно состоится и что это навсегда. Потому что бывают и такие из ряда вон выходящие случаи, когда ребёнку говорят о поездке в гости или в отпуск, а правда открывается уже по факту и то не сразу.
Конечно, проще всего адаптируются дети до четырёх лет. У них нет ещё сильных привязанностей, им всегда интересно всё новое. Подросткам сложнее, потому что они чувствуют себя одиноко без своих друзей, без привычного уклада. Поэтому некоторые семьи стараются познакомиться с иммигрантами из других стран, чтобы подростки могли пообщаться друг с другом, поделиться опытом общения и переживаниями. Чтобы ребёнок понимал, что он не один такой, и что он не понимает многого не потому что глупый, а просто потому что он новенький в этой стране и в этом обществе.
Язык для детей (и для вас)
В зависимости от возраста ребёнка, необходимо (помимо традиционного изучения языка) изучить особенности языка, на котором говорит потенциальный круг общения.
Детям детсадовского возраста необходимо изучить с ними слова и фразы, которые чаще всего произносит воспитатель: название еды, необходимые слова по основным нуждам ребёнка, и слова, которыми дети общаются между собой. Например:
- хочу пить;
- хочу есть;
- хочу в туалет;
- садитесь, идём, мойте руки;
- мама (папа) скоро придёт;
- помоги мне;
- отдай, давай меняться;
- извини, пожалуйста, это моё.
Школьникам младших и старших классов понадобится молодёжный сленг. Потому что даже если вы безупречно знаете язык, вы всё равно с трудом будете понимать, о чём говорят подростки. А вести нормальный диалог вообще невозможно без знания сленговых слов и выражений. Поэтому учить молодёжный сленг надо начинать заранее и уделить навыкам общения со сверстниками хотя бы месяца три. Для этого можно нанять молодого репетитора, общаться в разговорных клубах, поискать для общения в интернете сверстника из страны, в которую вы планируете переехать.
Обязательно смотрите мультфильмы, молодёжные сериалы и семейное кино без перевода. Это поможет каждому члену семьи пополнить свой личный словарный запас необходимыми словами, фразами и выражениями. Слушайте и читайте новости той страны/города, куда планируете переезжать. Почитайте историю, посмотрите фотографии. То есть познакомьтесь предварительно со страной и городом, который будет вашим новым домом. Словом, готовьтесь сами и готовьте своих детей морально. Не пугайте трудностями, но и не говорите, что их не будет. Они будут и к этому все должны быть готовы.
Стоит сказать, что, например, в Америке, никто не станет смеяться над вашим произношением или над тем, что вы не поняли какой-то шутки или фразы. Там все понимают, что вы только учитесь, что они и сами когда-то были здесь иммигрантами, и тоже учились и строили свою жизнь заново.
Позвольте ребёнку взять с собой все вещи, которые он хочет
Очень важный момент — позволить взять ребёнку все необходимые ему вещи. Даже если вам кажется, что этот хлам надо оставить, позвольте ребёнку принять решение, что для него — хлам, а что ему поможет почувствовать себя спокойнее в пока ещё чужом мире. Это, конечно, сделает ваши чемоданы тяжелее, но вы удивитесь, как этот страшный старый плюшевый крокодил успокоит нервы ребёнку. Более того, в первую очередь после переезда приведите в порядок именно детскую комнату и позвольте ребёнку наклеить на стены старые плакаты, которые он перевёз с собой, если ему это нужно. Чем больше ему понравится его комната, чем безопаснее он там будет себя чувствовать, тем легче ему будет адаптироваться к новым условиям жизни в целом.
Исследуйте новые возможности вместе
Обязательно при первой же возможности проведите экскурсию по округе. Присмотрите детские садики и площадки, молодёжные кафе, парки и места отдыха, кинотеатры, просто интересные места. Поищите, где вы можете найти друзей своим маленьким детям, познакомьтесь с родителями на площадках. Если ваш ребёнок чем-то увлекался — хореография, музыка, спорт — сразу поищите подходящие секции и запишите туда ребёнка. Любимое занятие сделает адаптацию проще и поможет в поиске друзей. Обязательно в садике и школе узнайте о группах и классах усиленного изучения английского языка, о специализированных программах, предупредите воспитателей и учителей, договоритесь о том, как будете сотрудничать.
В новой стране всем тяжело — и родителям, и детям. Поэтому самое главное не паниковать и всегда поддерживать друг друга. Чаще обычного спрашивать как дела, даже у малышей спрашивать о том, как прошёл день, интересоваться, кто и что видел и слышал нового, делиться открытиями. Потому что забота и понимание способны сгладить любую стрессовую ситуацию.
Фото: iStockphoto (Olesyam)