«Звери для нехороших детей». Мы нашли первую советскую детскую книгу — посмотрите, как она выглядела
«Звери для нехороших детей». Мы нашли первую советскую детскую книгу — посмотрите, как она выглядела
«Звери для нехороших детей». Мы нашли первую советскую детскую книгу — посмотрите, как она выглядела

«Звери для нехороших детей». Мы нашли первую советскую детскую книгу — посмотрите, как она выглядела

От редакции

2

14.10.2022

Детский сборник «Елка» принято считать первым советским изданием для детей. Альманах, составленный Корнеем Чуковским и художником Александром Бенуа, увидел свет в 1918 году. Спустя век у нас есть возможность полистать его — благодаря Национальной электронной библиотеке.

«Елка» должна была увидеть свет даже раньше: выпуск был запланирован на 1917-й (под названием «Радуга»), но из-за обстановки в стране и неразберихи в типографии срок выхода был перенесен. Позднее «Елка» не раз переиздавалась, но перед нами — тот самый первый вариант, выпущенный в издательстве «Парус», одним из основателей которого был Максим Горький.

Саша Черный предоставил для детского альманаха свой новый рассказ «Домик в саду», Алексей Толстой (в книге он значится не иначе как граф Алексей Толстой) опубликовал малоизвестное произведение «Фофка». Горький специально для сборника сделал пересказ народной сказки про Иванушку-дурачка. Также в книге отметились Владислав Ходасевич, Натан Венгеров, Валерий Брюсов. Сам же Корней Чуковский напечатал здесь свою «Сказку о глупом царе» — это один из первых переводных текстов Чуковского (в основе — народная норвежская сказка).

Среди художников тоже сплошь звездные имена: Илья Репин, Александр Бенуа, Мстислав Добужинский, Юрий Анненков. Репин проиллюстрировал русскую народную сказку «Про Иванушку-дурачка», а обложку, например, нарисовал молодой художник Владимир Лебедев — позже он станет постоянным иллюстратором Корнея Чуковского и Самуила Маршака.

«Елка» должна была выйти в 1917 году и называться «Радугой», но все пошло не по плану. Автор обложки — художник Владимир Лебедев.


Несмотря на то что книжка советская, орфография в ней еще старая, дореволюционная (что, впрочем, не отменяет вопроса: где пробелы в заголовке?). Ну и концовка истории, кажется, для нас чересчур реалистична.


Английская народная сказка «Джек — победитель великанов» с иллюстрациями прекрасного книжного графика Виктора Замирайло.


Это та самая норвежская сказка в переложении Корнея Чуковского.


Звери для хороших детей. А вам интересно, как выглядят звери для нехороших детей?


Наслаждайтесь.


Иванушка-дурачок, каким его представил великий Илья Репин. Впрочем, судя по году на рисунке, иллюстрация была выполнена не специально для сборника, а задолго до его появления.


А это — внимание! — ребус. Разгадка будет чуть ниже (чур, не подсматривать). И поверьте, ответ настолько же прост, насколько нетривиален.


Итак, ответ на ребус — «ночной сторож». Обосновываем: 1 — ночь, 2 — Ной (библейский герой), 3 — сто рож, то есть сто карикатур на известных писателей. Вы, кстати, скольких смогли узнать из этой сотни? Строго под цифрой 3, например, нос к носу Горький и Чуковский.

Комментарии(2)
Поинтересуйтесь, когда появился СССР.
Про СССР в тексте ни слова. А советская власть уже была