«Познакомиться с баристой» или «с бариста»? 6 слов, которые заставляют нас ошибаться в падежах
«Познакомиться с баристой» или «с бариста»? 6 слов, которые заставляют нас ошибаться в падежах
«Познакомиться с баристой» или «с бариста»? 6 слов, которые заставляют нас ошибаться в падежах

«Познакомиться с баристой» или «с бариста»? 6 слов, которые заставляют нас ошибаться в падежах

Грамотность на «Меле»

16.01.2022

Изображение на обложке: Shutterstock / Grinbox

Как считаете, можно ли надеть костюм ниндзи? А пойти работать баристой? В этом выпуске «Грамотности на „Меле“» — новая порция слов, с которыми могут возникнуть проблемы при склонении. Некоторые из них и вовсе не склоняются!

Я предпочитаю ездить на заднем сиденьи

Правильно: Я предпочитаю ездить на заднем сиденье

Какое бы место в салоне автомобиля вы ни выбрали, с окончанием существительных лучше бы уметь разбираться быстро. И это те самые знания из школьной программы, которыми мы действительно пользуемся! Вспоминаем простое правило: существительные среднего рода, оканчивающиеся на «-ье», в единственном числе в предложном падеже имеют окончание «-е»: «на заднем сиденье», «на побережье», «я в восхищенье», «о счастье» и так далее.


Как познакомиться с баристой?

Правильно: Как познакомиться с бариста?

Работники кофеен чаще всего знают о сложностях, связанных не только с приготовлением и употреблением самого напитка, но и слов, его обозначающих. Например, об ударении в «латте», двойных согласных в «капучино» (которых нет!) и, конечно, склонении существительного «бариста». А секрет в том, что оно не склоняется — так как это относительно недавнее заимствование. Так что будьте внимательны: познакомиться можно только с «бариста», не застать за прилавком «бариста» и спросить тоже только у «бариста».


Почувствуй себя ниндзей

Правильно: Почувствуй себя ниндзя

Ещё одно заимствованное слово, которое в русском языке не склоняется: «переодеться в ниндзя», «почувствовать себя ниндзя», «сфотографироваться с ниндзя». В переводе с японского «нинздя» означает «скрывающийся, тот, кто прячется» — так называют разведчиков и шпионов, которые владеют боевым искусством ниндзЮцу. Не можем не вспомнить великолепную четвёрку черепашек, которые борются со злом: возможно, именно черепашки-ниндзя помогут вам запомнить, что у слова может быть одна-единственная форма.


Правильно: Сделать акцент на качестве продукции

Правильно: Сделать акцент на качество продукции

В русском языке существуют целые конструкции, в которых очень просто ошибиться в падеже. Мы, например, уже рассказывали, почему нельзя сделать «обзор на новый фильм» и испытывать «жажду к славе».

Вот ещё одно такое сочетание: акцент делают на чём-то или на что-то? Здесь словари более лояльны, чем в предыдущих случаях: можно сделать акцент «на качество», но чаще используется вариант с предложным падежом: «акцент на качестве». То же самое работает и с сочетанием «сделать упор»: можно сделать упор «на изучение падежей», а можно — «на изучении».


Положить начало будущего театра

Правильно: Положить начало будущему театру

Чтобы великие (и не очень) планы не остались только планами, советуем быть с ними повнимательнее. Да, кто-то действительно считает, что можно «положить начало изменений» или «положить начало будущего театра». Запоминайте: положить начало можно только «чему-то», не «чего-то». Вот, например, у Чехова: «Он положил начало местному „музыкально-драматическому кружку“ и сам принимал участие в спектаклях» («Учитель словесности»). В общем, используем дательный падеж и прокладываем начало изменениям, переменам, театрам и всему остальному, чего душа пожелает.


В моем альма матере всё по-старому

Правильно: В моей альма-матер всё по-старому

Можете сразу занести ещё одно существительное в список несклоняемых — ваша альма-матер точно оценит! Сегодня так называют учебное заведение, в котором человек получал образование, — чаще всего, когда с благодарностью и теплом вспоминают о месте. В переводе же с латинского alma mater буквально означает «кормящая мать». Обратите внимание: в русском языке существительное употребляется в женском роде и с дефисом: «моя альма-матер».

Изображение на обложке: Shutterstock / Grinbox
Комментариев пока нет