Растекаться мысью по древу или все-таки мыслью? Как правильно?
Растекаться мысью по древу или все-таки мыслью? Как правильно?
Растекаться мысью по древу или все-таки мыслью? Как правильно?

Растекаться мысью по древу или все-таки мыслью? Как правильно?

Грамотность на «Меле»

1

08.10.2021

«Растекаться мыслью по древу» звучит куда логичнее, чем «растекаться мысью». Да и что вообще такое «мысь»? Расскажем в коротком выпуске «Грамотности» — и выберем вариант, который одобряют лингвисты.

Правильно: Растекаться мыслью по древу

Готовы поспорить, что вы хотя бы однажды так делали — растекались воображением и вдавались в ненужные подробности, отвлекаясь от главной мысли в рассказе. Именно такое значение у этого фразеологизма.

А вот с написанием сочетания не всё так однозначно. Выражение это встречается ещё в «Слове о полку Игореве»:

Вещий Боян,

Если песнь кому сотворить хотел,

Растекался мыслию по древу,

Серым волком по земли,

Сизым орлом под облаками.

Многие исследователи не могли понять, как это мысль может растекаться по древу. Один из них предположил, что в текст «вкралась опечатка» и на самом деле речь идёт не о «мысли», а о «мыси» — так называли белку в псковских говорах. В одном ряду с «волком по земли» и «орлом под облаками» белка, бегающая по дереву, смотрелась понятнее и уместнее, чем «мысль».

Но и с великим Андреем Зализняком, который доказал подлинность «Слова», не поспоришь. Вот что он говорил по этому поводу: «Более понятно, что по дереву скорее может бегать белка, чем мысль. Но с другой стороны, художественный полет может быть очень широк. В том же „Слове о полку Игореве“ чуть ниже встречается выражение „мыслену древу“. Дерево присутствует, и оно мысленное, следовательно, соединение двух идей — „мысли“ и „дерева“, — безусловно, в сознании автора было возможно».

В общем, единого мнения по этому поводу до сих пор нет, ряд исследователей все-таки склоняется к варианту с «мысью». Но в орфографические словари попала первая версия — «мыслью по древу».

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

На обложке: картина Сальвадора Дали «Постоянство памяти». 1931 год. Музей современного искусства, Нью-Йорк

Комментарии(1)
Не «мыслию», а «мысью»! И всё логично, нужно смотреть сам оригинал, который уже переосМЫСЬин и подогнан под знание древнерусского и старославянского переделывателей\переосмысливателей. А сама логика построения фразы подсказывает именно «мысью», а не «мыслiю», как у Мусиных-Пушиных. Наш профессор Прокофьев (писала у него курсовую «Переводы Слова на английский») не раз об этом говорил. Да и Потебня бы нервно закурил, услышав «мыслiю», а Потебня — гигант, против него не попрёшь. Там же перечисление, создающее метафору «мысь-волк-орёл», мол, бояну вс по плечу и по уму, три силы, три стихии, снова троица. Мусины-Пушкины написали «мыслiю», — метафора распалась. Зачем же повторять ошибки диванных этимологов?