Как выбрать второй иностранный язык для ребенка?
Блоги30.04.2022

Как выбрать второй иностранный язык для ребенка?

И нужен ли он?

Родителям часто хочется разнообразить жизнь своего ребенка, поэтому с детства многие дети ходят сразу на несколько секций и учат новые языки: будь то английский, немецкий, испанский или даже язык программирования.

Сейчас стало популярно знать сразу несколько иностранных языков во взрослом возрасте: и при приеме на работу, и в университетах часто не ограничиваются одним английским. «Блистать» в языках надо начинать с самого детства, чтобы дальше было легче.

Но зачем же учить второй язык? Одного будет достаточно! Даже в школах второй иностранный язык, который раньше вводился с 5 класса и изучался по 9, стал необязательным.

Начнем с очевидного: знание иностранных языков расширяет границы мира ребенка, он изучает не только язык, но и культуру страны. Языки открывают путь к чему-то новому и интересному, ведь в каждом из них окружающая действительность отражается по-разному (в испанском, например, машина становится мужского рода (el coche); во французском — нет слова «тепло», вместо него есть только понятия «жарко» / «холодно»; а в немецком наш русский «друг детства» становится Sandkastenfreund — другом «из песочницы»). Поэтому чем больше языков знает ребенок, тем больше ключей к открытию дверей чужой культуры появляется в его руках.

Не стоит забывать, что изучение языка развивает мозг и улучшает межпредметные связи: язык связан с историей, психологией, математикой и другими науками.

Возвращаясь к теме культурной, кажется, что в пару с «классическим» английским было бы интересно поставить китайский язык, который, как минимум, отличается своим необычным письмом. Ребенку будет интересно изучать и рисовать иероглифы — ведь это что-то новое и еще неизвестное. Китайская письменность похожа на картинку: иероглиф «человек» действительно напоминает человечка (人), а дерево — небольшой лес (树). Таких совпадений в языке много, и, строя ассоциации, ребенок быстро запомнит новые слова. Плюс ко всему, китайский сейчас наиболее актуален: занятия стали востребованнее, количество людей, которые хотят выучить этот язык, возросло.

Несмотря на приличную нагрузку в школе и основную программу обучения, у изучения второго языка больше плюсов, чем минусов. Даже если язык находится на базовом уровне коммуникации, у юного студента больше возможностей и ресурсов, которые могут раскрыться в будущем.

Если ребенку нравится английский язык, можно попробовать взять близкий ему немецкий как второй иностранный. Английский и немецкий входят в одну языковую группу — германскую — поэтому они весьма похожи. Сходство их заключается не только в грамматике, но и в некоторой лексике (даже самой простой, которую ребенок уже точно знает) — это значит, что не нужно вновь учить и запоминать новые слова: лексика «кладется» уже на готовую английскую базу.

Das Haus — A house — Дом

Der Bus — A bus — Автобус

Braun — Brown — Коричневый

Jung — Young — Молодой

Если ребенок любит показывать яркие эмоции и демонстрирует свою экспрессию, можно обратиться к языкам «жарким», которые очень ярко окрашены и с помощью них можно показать чувственную сторону. Это, например, испанский и итальянский языки. Они так же, как и английский с немецким — родственные. Из плюсов можно выделить легкую грамматику и «громкое» произношение: одна раскатистая «р» в испанском влюбляет в себя с первого звука. Итальянский язык чарует своей музыкальностью — выучить его стоит, как минимум, чтобы слушать и понимать итальянские мелодии.

Еще один романский язык — язык любви — французский. Он больше похож на итальянский, поэтому эти два языка можно учить параллельно — их лексика совпадает на более чем 75%. Однако фонетике французского стоит уделить особое внимание. Помимо знаменитой французской «р» и носовых гласных, ребенку нужно будет концентрироваться на сочетании букв — это отличная тренировка памяти, ведь во французском три буквы рядом могут читаться, как одна в русском (eau — o). Однако запомнив один раз, юный студент точно будет знать, как читаются слова — сочетания всегда произносятся одинаково, а не по-разному, как в том же английском.

При выборе второго языка стоит основываться исключительно на предпочтении ребенка: ведь кому-то может не понравится «тяжелая» немецкая речь или слишком «мягкий» французский, и при этом сердце подскажет выбрать необычное китайское звучание или музыкальный итальянский и солнечный испанский.

Как вам кажется, верно ли, что из обязательной школьной программы все же убрали второй иностранный язык? И какую пару к английскому выбрали бы вы для себя?

Читайте также
Комментариев пока нет