Языковой барьер — это просто страх. Есть 3 способа его преодолеть

3 126

Языковой барьер — это просто страх. Есть 3 способа его преодолеть

3 126

Языковой барьер — одна из наиболее распространенных проблем при изучении нового языка. Основатель Educate Online Александр Желтов рассказал, откуда он берётся и как помочь ребёнку его преодолеть.

Конкретной причины, почему у изучающих иностранный язык появляется языковой барьер, нет. Но людей, которые сталкиваются с этой проблемой, много. Например, учёные из Красноярска выяснили, что 34% студентов испытывают высокий уровень языкового барьера, ещё около 54% — средний.

У этого есть объяснение: когда человек начинает учить язык, упор делает на основы — грамматику и лексику. Практике общения внимания не уделяют, поэтому люди начинают стесняться и бояться: «Вдруг я скажу что-то не так?» Возникает парадокс: человек знает и лексику, и грамматику, но в разговоре эти знания не использует. Эта возможность блокируется его эмоциями и психологическим напряжением. Так во главу угла встаёт страх неудачи.

Конечно, для детей естественно испытывать стресс или тревожиться о новых или неопределенных ситуациях. Но существуют методы, которые могут помочь ребёнку:

1. Практика и повторение

Повторение — лучшая стратегия, которая поможет справиться с языковым барьером. Потому что чем чаще ребёнок повторяет материал, тем меньше у него сомнений в собственных знаниях.

Но важно понимать, что повторение не равно зубрежке. Свободного владения языком заучиванием не добьёшься. Лучше воспользоваться, например, методикой «градуированных интервальных повторений» — она помогает эффективно и надолго запомнить большое количество слов и выражений. Её разработал американский лингвист Пол Пимслер, который в середине XX века изучал процесс усвоения языка. Как она работает? Повторяйте материал в определённые промежутки времени, которые увеличиваются между собой. Пол предложил следующие интервалы повторения изученного: 5 секунд, 25 секунд, 2 минуты, 10 минут, 1 час, 5 часов, 1 день, 5 дней, 25 дней, 4 месяца, 2 года.

Чтобы испытать методику в действии, можно сделать бумажные флеш-карточки, на которых с одной стороны будет написано слово или выражение на иностранном языке (также можно добавить транскрипцию), с другой — перевод или определение на том же языке. Во время повторения проговаривайте слова вслух, тренируя произношение.

Отличной альтернативой классическим флеш-карточкам может стать их цифровой аналог. Сегодня есть множество сервисов, в которых можно создать неограниченное количество карточек, поделив их на тематические модули, а далее — запоминать новые слова и тренироваться в произношении.

2. Избегать страха ошибки

В детстве нас убеждают, что ошибка — это плохо. Но это абсолютно разрушающий подход, ведь развитию языка способствуют именно разбор и исправление неудач, а не идеальная речь и умение сходу поддержать любой разговор на чужом языке.

Даже носители языка нередко ошибаются! Например, англоговорящие люди путают времена глаголов и пропускают логические связки. Ещё можно вспомнить о том, что изучающий русский иностранцы тоже сталкиваются с трудностями. И это абсолютно нормально.

Обратите внимание ребёнка, что каждый из нас ошибался, когда изучал в школе родной язык, хотя, казалось бы, мы росли в русскоязычной среде. Да и будучи взрослыми, мы продолжает ошибаться. Поэтому нет ничего постыдного в ошибках при изучении нового языка.

Чтобы ребенок чувствовал себя более уверенным в разговоре, помимо практики самого общения также стоит развивать навыки аудирования. Воспринимать иностранную речь на слух поначалу сложно. Но чем больше слушать носителей языка и вычленять из потока информации нужную, тем легче ребёнок будет улавливать смысл при реальном разговоре. В этом хорошо помогают подкасты.

3. Поддержка близких

Задача наставника — не исправлять ошибки, а только указать на них, помочь привести к правильному ответу и сформировать здоровое отношение к неудачам.

Например, мы попросили ребёнка рассказать на английском, как прошел его день в школе. Вот неудача — у него потекла ручка в пенале. Рассказ вышел весьма эмоциональным, но есть одно «но»: вместо ручки по смыслу у него потёк карандаш (ведь слова «pen» и «pencil» похожи и не сразу запомнишь, что из них что означает). Мы не исправили ребенка сразу, а предложили подумать, что было сказано не так и как было бы правильно. Ситуация не сделала рассказ плохим, но мы показали, что важно уметь анализировать и не бояться сделать ошибку.

Поддерживать в случае неудач, а также радоваться маленьким победам — очень важно при изучении языка.

Бояться языкового барьера точно не стоит — на эмоциях каждый придумывает его себе сам. Попробуйте больше практиковаться и меньше ориентироваться на страхи. Всё получится!

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Фото на обложке: Unsplash / Annie Spratt