«Зима во время войны»: история, которая абсолютно правдива в деталях
«Зима во время войны» Яна Терлау — классика голландской литературы. Это история 15-летнего Михиля, сына бургомистра оккупированной немецкими захватчиками нидерландской деревеньки Вланк. На русском языке её впервые издаёт «КомпасГид». Переводчик повести Ирина Михайлова рассказывает, зачем её читать детям и почему сегодня, спустя 50 лет, она всё ещё актуальна.
Книга «Зима во время войны» написана известным детским писателем и крупным нидерландским политиком-демократом Яном Терлау (он родился в 1931 году). Более десяти лет он был членом нидерландского парламента: в 1971–1981 годах — нижней палаты, с 1999-го по 2003-й — верхней палаты; в 80-е годы работал министром экономики и вице-премьером, в 90-е годы — комиссаром королевы в провинции Гелдерланд, на востоке Нидерландов, у самой границы с Германией. Той самой провинции, где он родился и жил во время войны и где происходит действие книги.
История, рассказанная Яном Терлау, абсолютно правдива в деталях и содержит множество собственных переживаний и ярких наблюдений автора за жизнью в его родной деревне в последнюю военную зиму. В книге можно найти целый ряд автобиографических элементов: во время войны Яну Терлау было примерно столько же лет, как Михилю, и у него тоже была старшая сестра и маленький братишка. Как и его герой, он всеми силами помогал голодным «ходокам», пешком приходившим с запада Нидерландов в аграрную восточную область в надежде раздобыть еды для своих родных.
В доме Терлау были расквартированы немецкие офицеры, мальчик своими глазами видел, как депортируют евреев и как падают бомбы. Но если у Михиля отец — бургомистр, то у Яна Терлау отец был пастором. Впрочем, обе эти функции в условиях оккупации налагают на человека обязанность сохранять собственное достоинство вопреки давлению властей и быть поддержкой и опорой для тех, кто тебе верит.
«Зима во время войны» читается на одном дыхании, как хороший детектив. Всё время хочется читать дальше и дальше, чтобы наконец узнать, почему произошли те или иные драматические события, кто в них виноват, кто предатель, а кто — «хороший». Писатель не раз направляет читателя (вместе с главным героем Михилем) по ложному следу, и только в самом конце все узелки распутываются.
Книга написана мудрецом, не боящимся размышлять над острыми и неоднозначными моральными проблемами, не сглаживающим углы и заставляющим читателя искать ответы на порой мучительные вопросы.
На книге «Военная зима» (1972) выросло не одно поколение голландских детей. Снятые по ней фильмы и телефильмы стали классикой нидерландского кинематографа. В России миллионы детей с увлечением читают книги о Великой отечественной войне, о своих сверстниках, которые самоотверженно противились черной силе захватчиков и слишком рано повзрослели в то немыслимо трудное время. Разумеется, масштабы войны в Нидерландах и России несоизмеримы, но в поступках, мыслях и чувствах людей, беззаветно боровшихся против нацистских агрессоров в разных странах, много общего, и основа для всех — это вера в общечеловеческие ценности и любовь к отечеству.
В XXI веке книга «Военная зима» снова оказалась востребованной и выдержала несколько переизданий, а снятый по ней в 2008 г. новый фильм до сих пор остается самым кассовым нидерландским фильмом нынешнего века. Такое возрождение интереса ко Второй мировой войне можно сопоставить с неподдельным интересом российской молодежи к движению «Бессмертный полк» по сохранению личной, хранящейся в каждой семье памяти о Великой отечественной войне. Книга «Военная зима» — честное, написанное на основе пережитого в юности свидетельство о событиях последней военной зимы.
Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.