Книга для трёхлеток: как рассказать о любви
Блоги19.05.2019

Книга для трёхлеток: как рассказать о любви

Короткий рассказ для чтения перед сном

Мы часто делаем подборки хороших детских книжек, которые учат детей доброте. Сегодня наш новый блогер, мама Даша Паршина, делится любимой книгой своей дочери и тем, как рассказывать детям о сложных эмоциях с помощью литературы.

Подбирать слова для признания в любви непросто даже взрослым. Детям, словарный запас и коммуникативные навыки которых только начинают своё развитие, выражать свои чувства в разы сложнее. Зайчик из сказки Макбратни предлагает детям в качестве «показателей» широко расправленные лапки, высокие прыжки, расстояния «до самой реки» и «до самой луны». Но обо всём по порядку.

В третьем эпизоде седьмого сезона сериала «Отчаянные домохозяйки» колоритный персонаж Евы Лонгории делится со старшей дочкой Хуанитой тонкостями искусства макияжа. Слово за слово, и вот Габриэль Солис поражается, как быстро летит время, и сожалеет, что её маленькая девочка скоро станет совсем взрослой. Признаться, именно тогда я впервые услышала фразу «Люблю тебя до луны и обратно», и она мне чертовски понравилась.

Маниакальное желание докопаться до истины, откуда взяли эту фразу, в считаные секунды привело меня к сказке Сэма Макбратни «Знаешь, как я тебя люблю?» (1994). Прочитав единожды, пересказала историю дочке, и с того дня, кажется, ни одно наше пожелание приятных сновидений друг другу уже не обходилось без «замеров», чья же любовь сильнее. Решение о покупке бумажной версии книги не заставило себя долго ждать, и баланс интернет-магазина пополнился 815 рублями.

Форма

Выбор пал на вариант в твердом переплёте большого формата (225×255 мм) детского издательства «Розовый жираф». Дорожной книгу не назвать, она с трудом поместится в сумке. Перед нами экземпляр исключительно для домашнего чтения. Книга сильно выдаётся из книжной полки в вертикальном положении, поэтому мы храним её горизонтально.

Ребёнок не испытывает дискомфорт во время чтения: весит 32-страничная книга 350 граммов; шрифт, на мой взгляд, подобран максимально удачно. Уже сейчас дочка без труда узнаёт буквы и предпринимает попытки к сложению складов (в соответствии с методикой Н. Зайцева). Рассказ будет актуален как самых маленьких, так и для детей постарше, которые только учатся читать самостоятельно.

Отдельного внимания заслуживают приятные глазу цветные иллюстрации на белоснежной мелованной бумаге, которую, в отличие от серой газетной, сложно помять или порвать. Из минусов последней — на мелованной бумаге хорошо заметны отпечатки. Однако за полгода практически ежедневного чтения книга не потеряла презентабельный вид: никаких разрывов корешков или следов от пальцев.

Не разделяю популярное мнение, что стоимость книги завышена. Многие сетуют, что количество страниц (32) не соотносится с объёмом текста. И вправду, если «отбросить» иллюстрации, самого текста там наберётся едва ли на целый лист формата А4. Однако, как по мне, скромное число символов недостатком отнюдь не является. История преподнесена лаконично и одновременно исчерпывающе.

Светлые и неперегруженные рисунки Аниты Джерам вызывают неподдельное восхищение, а ведь именно воодушевляющие иллюстрации — первое, на что обращает внимание ребёнок.

Зная сюжет, можно в последующем не воспроизводить дословно текст, а, глядя на рисунки, рассказывать вместе с ребёнком трогательную историю.

Содержание

Книга повествует о времяпрепровождении зайчат, большого и малого. Автор намеренно обобщает, нарекая взрослого персонажа «большим зайцем», и тем самым даёт ребёнку возможность представлять на его месте как папу-зайца, так и маму-зайчиху. События книги — попытки «опредметить» чувства. Ребёнок познаёт мир через движение, поэтому тип поведения, отражённый в рассказе, действительно характерен для детского мышления и восприятия.

Дочка часто спрашивает меня: «Как это сказать/сделать?» — интересуясь, какими словами и действиями выразить то или иное чувство, описать ситуацию. Книга Макбратни в этом деле отличное подспорье, помощник, который подсказывает ребёнку, как придать эмоциям и желаниям словесную форму. В данном случае — с чем сравнить любовь к родителям и как обозначить высшую степень этого будоражащего чувства.

Ещё одно наблюдение. Если по прочтении спросить ребёнка, о чём эта книга, с большой долей вероятности ответ будет: «О том, как весело играли зайчики». Именно так ответила моя дочка. Расспросила подробнее, и она также поделилась, что зайчики (в её понимании это были мама-зайчиха и дочка-зайчонок) радостно провели целый день вместе, прыгая, играя, гуляя — именно таким, по мнению моей трёхлетки, должен быть каждый наш день.

Венчает повествование фраза, ставшая, на мой взгляд, культовой:

— Я люблю тебя до самой луны, — шепнул зайчонок, и глаза его закрылись.

— Надо же, как далеко…

Большой заяц положил его на постель из листьев. Потом улёгся рядом, обхватил зайчонка лапами и прошептал ему в самое ухо:

— И я люблю тебя до самой луны. До самой-самой луны… — и обратно.

Пара слов о переводе. В большинстве российских интернет-магазинов книга Макбратни, переведённая более чем на 50 языков, представлена только на английском (оригинал) и русском. На обороте книги упомянуты Евгения Канищева и Ян Шапиро, переводчики с хорошей репутацией.

Отдельно хотелось бы осветить издания на английском языке. Тех, кто остался в восторге от классической сказки, наверняка заинтересует продолжение истории. В зарубежных интернет-магазинах можно отыскать новые приключения подрастающего зайки. Загорелась желанием собрать для дочки все сезонные рассказы с прицелом на изучение ею в последующем иностранного языка. Полный перечень изданий, в том числе коллекционных, и товаров с символикой бренда доступен на официальном сайте.

В 2012 году стартовал показ анимационной адаптации приключений любознательного зайки. Мультсериал можно посмотреть на английском языке на официальном ютьюб-канале Guess How Much I Love You.

Стоит ли книга потраченных средств

Книга однозначно заслуживает быть не просто прочитанной, а приобретённой в бумажном формате, причём как на русском, так и на английском языке. Задевающая за живое история, оригинальные иллюстрации, твёрдая обложка, высокое качество печати вкупе с крупным и чётким шрифтом — всё это позволяет поставить книге пять звёзд из пяти. Рекомендую в качестве подарка для детей с рождения и до семи лет.

Упоминания фразы «До луны и обратно»

Фраза, венчающая повествование («До луны и обратно»), помимо вышеупомянутых «Отчаянных домохозяек», также встречается в фильмах «Скольжение» («Nightmare Street», 1998), «Девушка из Джерси» («Jersey Girl», 2004) и «Красавчик 2» («Zweiohrküken», 2009). Кроме того, на просторах сети мною обнаружено стихотворение Елены Старишко «Маленький зайчонок», написанное, как мне показалось, по мотивам книги Сэма Макбратни. Вишенка на торте: второй сингл дебютного альбома группы Savage Garden (солистом которой до 2001 года был небезызвестный Даррен Хейз) — песня под названием «To the Moon and Back».

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.

Читайте также
Комментарии(1)
Захотелось прочитать и подержать эту книгу в руках