«По прилету» или «по прилете»: как говорить правильно

8 478

«По прилету» или «по прилете»: как говорить правильно

8 478

«По прилету» или «по прилете»: как говорить правильно

8 478

Сегодняшнее правило — очередной пример того, что своей интуиции иногда лучше не верить. Кажется, что «по прилете» — это не совсем по-русски. Однако именно так и нужно говорить. Рассказываем, почему так.

Правильно: по прилете

Правило звучит так: если предлог «по» употребляется в значении «после» — то есть для обозначения действия или события, после которого что-то происходит, — существительное ставится в форму предложного падежа.

Здесь нелишним будет напомнить, что предложный падеж отвечает на вопросы:

  • о ком?
  • о чём?

Если же предлог «по» используется для обозначения места, на поверхности которого происходит какое-либо движение, существительное ставится в форму дательного падежа, который отвечает на вопросы «кому?», «чему?»:

  • по асфальту
  • по паркету
  • по аэродрому

Вот еще несколько примеров применения правила, которое мы пытаемся запомнить сегодня:

  • По окончании рабочего дня Оксана Шамаева кинула Роману вялую покашку.
  • По прибытии в столицу Ксения устроилась в привокзальном кафе и написала две главы своего романа-антиутопии.
  • По приезде в Ереван Вячеслав всерьез задумался о карьере видеоблогера и преуспел.

Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.

Иллюстрация: Kit8.net / Shutterstock / Fotodom