Что на самом деле значит слово «мурло»: его можно встретить даже у Чехова
Что на самом деле значит слово «мурло»: его можно встретить даже у Чехова
Выберешься, бывало, на пару дней на природу, прихватив томик Чехова, устроишься в тенистой беседке, прошелестишь до нужной страницы, а там — «мурло». И задумаешься, заложив томик пальцем, — это у нас что? Оскорбление или просто смешное слово из прошлых эпох? Мы на этот случай всё выяснили, сейчас расскажем.
— Как зарождается любовь, — сказал Алехин, — почему Пелагея не полюбила кого-нибудь другого, более подходящего к ней по ее душевным и внешним качествам, а полюбила именно Никанора, этого мурло…
«О любви». Чехов
Вообще, в первоначальном значении «мурло» — это то же самое, что и морда животного. И в данном контексте в слове нет ничего оскорбительного: в прозе Пришвина, например, слово «мурло» встречается в значении «морда лошади». И это не несет какой-то негативной коннотации.
Но как слово «морда» существительное «мурло» используется и в переносном значении. И тогда это уже пример сниженной лексики («Ну у него и мурло»). В рассказе же Чехова «О любви» слово употреблено еще в одном значении — так можно сказать не только о внешности человека, но и о его сути. «Мурло» у Чехова — это человек, вызывающий неприязнь и презрение.
Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.
Обложка: Djomas / Shutterstock / Fotodom