Сказкотерапия на уроках английского языка: зачем придумывать с детьми комиксы и делать книги
Блоги16.02.2018

Сказкотерапия на уроках английского языка: зачем придумывать с детьми комиксы и делать книги

Иллюстрация к английской сказке «The Old Woman and Her Pig» / Фото: Flickr (Special Collections Toronto Public Library)

Сказка удивляет, смешит, волнует. Она заставляет ребёнка думать. Во время изучения иностранного языка сказка делает процесс наглядным, помогает разыгрывать диалоги. Это действенный и лёгкий способ донести до детей информацию в понятной для них форме. Преподаватель английского Любовь Будрина рассказывает, как учить детей английскому с помощью сказок.

Полезно будет не просто прочитать ребёнку сказку, но и попробовать создать свою собственную книгу Сказок. Нужно только помнить несколько правил правильного чтения перед классом.

  • Больше рассказывайте сказку, чем читайте. Потренируйтесь заранее перед зеркалом: достаточно несколько раз прочесть, чтобы потом рассказывать ребятам.
  • Вкладывайте больше эмоций, мимики, жестов. Опять-таки — потренируйтесь. Представляйте каждого персонажа — изображайте и воображайте!
  • Больше повторяйте. Проговаривайте сначала слова, затем — целые фразы.
  • Используйте больше наглядности. Различные фигурки, карточки только помогают восприятию.

Предлагаю вам готовый алгоритм работы на уроке английского.

1. Подготовка

Сообщите детям название сказки, которую будем делать. Для детей постарше стоит выбрать предложенный ими вариант.

Например, с ребятами второго класса за основу мы взяли русскую народную сказку «Колобок», ребята старшего возраста выбрали сказку английскую «The Old Woman and Her Pig».

2. Определение

Нужно определиться, кто есть кто в нашей сказке: главные герои, что мы сами о них думаем, что они совершат и чем всё это закончится.

Второклассники, как оказалось, те ещё фантазёры! Колобка они сделали супергероем, который должен был спасти всё королевство Страны Чудес (да-да! Взяли из «Алисы в Стране Чудес») от злобного Эльфа и Санта-Клауса, которые задумали… (внимание!) захватить шоколадную фабрику и лишить всех-всех жителей Страны самого вкусного лакомства на свете. Колобка решено было сделать с прессом и автоматом. Бинго!

Другие классы решили сделать всё проще: к основе английской сказки просто добавили персонажей.

3. Процесс

Если у вас в классе малыши, то целесообразно будет предложить им собрать почти готовую сказку. Например, у вас уже имеются заготовки книги, вырезаны персонажи. Детям остаётся только придумать историю (обычно история почти готова, сразу печатаю несколько знакомых нам фраз), прикрепить главных героев на ваши заготовки и записать саму сказку, предварительно прорепетировав её в виде диалога.

Ребята пяти лет решили делать комикс «Куда пропадают носки…». В пустые заготовки они всего лишь вписывали знакомые фразы, что-то использовали из моих предложенных. Уж очень их впечатлило, куда постоянно пропадает второй носок, и вот, нашли его решение — тролль, который по ночам приходит к невоспитанным мальчикам и девочкам. В конце концов, пришли к выводу, что нужно вещи на места убирать (вот и воспитательный аспект!). Трёхлетним детишкам очень понравился сам процесс «скрепления» страничек, приклеивания героев и текста. Сидели очень важные, ни один ни разу не вскрикнул и не говорил, что устал или скучно.

При работе со старшими ребятами полностью полагайтесь на них. Не бойтесь «Ой, мы не успеем», «Они такие шумные, болтают и ничего не делают!». Шумят? Сделайте соревнование между ними или между группами (если вы решили сделать групповую Книгу). За каждый правильно выполненный этап «+1 балл», за каждое малейшее нарушение «-2 балла». Поверьте, тишина будет. Но для экономии времени рекомендую сразу же сделать заготовку вашей будущей книги. Не многие ребята соглашаются рисовать самостоятельно: кто-то стесняется, кто-то не умеет… Чтобы такого не произошло, заранее распечатайте несколько картинок, которые ребята смогут использовать для своей Сказки. Так же им нравятся шаблоны в виде диалогов комикса.

Кстати, о шуме. Со второклассниками мы тоже делали соревнование, но в виде настольной игры. Рисовала на большом плакате настольную игру, магнитики были фишками, вместо клеточек игровых были этапы работы. За выполненный этап фишка команды перемещается вперёд, за каждое нарушение — назад. Никогда так спокойно и слаженно не работали!

Можно сделать в ваших книгах игровую страничку. Например, если у вас сказка про Волка и Красную Шапочку, то можно нарисовать лабиринт «Помоги Красной Шапочке добраться до домика бабушки первой». Можно сделать книгу с дырками и внутрь прикрепить пальчиковых кукол. Это уже дополнение, я делала сама, ребята с удовольствием и читали, и играли.

Зачем всё это? Поверьте, ребёнок получит огромное удовольствие от того, что почувствует себя немного писателем, немного художником, творцом. Если ребёнок создаёт собственную сказку, которую потом рассказывает или разыгрывает (а мы именно с этой целью их и делали), он проходит сказкотерапию — лечение сказкой. Подсознательно он выбирает героев, которые напоминают ему себя, близких. Инсценировка сказки тоже важный момент — ребёнок смотрит на какую-либо ситуацию своими глазами, он — наблюдатель. Был, конечно, и такой момент, когда ученики (старшие классы), показав сказку, в самом конце расплакались от избытка эмоций. Потрясающее чувство.

Сказка удивляет, смешит, волнует. Можно сделать вывод, что она заставляет думать ребёнка. Сказки играют огромную роль в жизни детей. В иностранном языке это не просто процесс наглядности, но и процесс общения, разыгрывания диалогов. Это, пожалуй, повторюсь, невероятно действенный и лёгкий способ донести до детей информацию в наглядной и понятной для них форме.

Читайте также
Комментариев пока нет
Больше статей