Издательство вернуло в продажу 4 книги про Финдуса и Петсона, переведенные Поливановой*, с наклейкой-плашкой иноагента
Издательство вернуло в продажу 4 книги про Финдуса и Петсона, переведенные Поливановой*, с наклейкой-плашкой иноагента
Издательство «Albus Corvus / Белая ворона» вернуло в продажу четыре книги Свена Нурдквиста про Финдуса и Петсона, переведенные Александрой Поливановой*. Как сообщается в соцсетях «Белой вороны», все четыре части появились в их онлайн-магазине со стикером-плашкой прямо на обложке, на котором сообщается об иноагентском статусе переводчицы.
«Новость, которую многие ждали (и мы тоже)! Четыре книги про Петсона и Финдуса, которые мы были вынуждены временно снять с продажи, снова доступны в нашем интернет-магазине! Карточки книг открываются после подтверждения возраста. «На маркетплейсы эти книги тоже вернутся, но немного позже, мы работаем над этим», — сообщило издательство.
Четыре книги шведского детского писателя Свена Нурдквиста, переведенные российской правозащитницей Александрой Поливановой*, сняли с продажи в начале июня 2025 года. Речь идет о книгах серии под названиями: «Охота на лис», «Петсон грустит», «Петсон идет в поход», «Готовим с Петсоном и Финдусом». В цикле это вторая, третья, шестая и одиннадцатая книги по времени издания.
Книги про Финдуса и Петсона переводили и другие литераторы — «Переполох на огороде», «Рождество в домике Петсона» адаптировала на русский язык Виктория Петруничева.
Александра Поливанова* — признана Минюстом физлицом, выполняющим функции иноагента