7 слов и выражений, правильное произношение которых вы никак не можете запомнить

26 838

7 слов и выражений, правильное произношение которых вы никак не можете запомнить

26 838

7 слов и выражений, правильное произношение которых вы никак не можете запомнить

26 838

Кому можно говорить «шторма», существует ли слово «простынь» и какого рода «пенальти». Сегодня в большом выпуске «Грамотности» — очень привычные, но очень непростые для запоминания слова, в произношении которых продолжают ошибаться.

«Нет сапогов» или «сапог»?

Правильно: нет сапог

В ХVIII–XIX веках форма родительного падежа слово «сапоги» звучала как «сапогов» (то же самое, к слову, было и с «чулками», «носками»: говорили «чулков», «носков»). Однако уже в XX «сапоги» (а также «чулки») потеряли окончание «-ов» в родительном падеже. Форма «сапог» (и «чулок») стала единственной нормативной.

  • У меня нет сапог
  • В прихожей стоят три пары сапог
  • Она купила себе две пары разноцветных чулок

«Раскрашивать» или «разукрашивать»?

Правильно: разукрасить квартиру, раскрасить открытку

«Раскрашивать» и «разукрашивать» — это слова с разными значениями. То есть оба эти слова корректны, если корректен контекст, в котором они употребляются.

Разукрасить — это украсить, придать кому-то или чему-то красивый, нарядный вид с помощью украшений или отделки. Остальные значения «разукрашивания» — переносные, употребляемые только в разговорной речи: «преувеличивать что-либо», «хвалить кого-то» или «избивать кого-то до синяков». Раскрасить — это «покрыть (расписать) что-то красками, обычно разноцветными».

Таким образом, говорить о разукрашивании праздничной открытки некорректно. При этом разукрасить квартиру к Новому году вполне можно.


«Стелить простыню» или «простынь»?

Правильно: постелить свежую простыню

Для того чтобы правильно изменить существительное по падежам, нужно знать его начальную форму. И тут возникает вопрос. Как сказать грамотно: «У меня есть простыня» или «У меня есть простынь»?

«Орфографический» и «Большой толковый» словари дают единственный нормативный вариант написания этого существительного — «простыня». А орфоэпический словарь «Русское словесное ударение» под редакцией М. В. Зарвы» даже делает помету: [не простынь].

Просклоняем слово «простыня» по падежам, чтобы разобрать все возможные сложности его употребления.

И. п. есть что? простыня, простыни Р. п. нет чего? простыни, простыней/простынь Д. п. не подходит к чему? к простыне, к простыням В. п. погладить что? простыню, простыни Т. п. обмотан чем? простыней/простынею, простынями П. п. статья о чем? о простыне, о простынях

Получается, что форма «простынь» возможна только как вариант множественного числа родительного падежа. То есть мы можем сказать и «У меня много простыней», и «У меня много простынь» (с ударением на последнем слоге!).

И да, обратите внимание на ударение в целом: оно у этого слова всегда падает на последний слог. Исключение — форма «простыни».


«У нас во дворе трое качелей» или «три качели»?

Правильно: трое качелей

Кажется, что числительное «трое» можно применить только к одушевленным существительным: «трое ребят», «трое братьев» и так далее.

Но с неодушевленными оно тоже используется, как раз в случае, если это существительные, которые употребляются только в форме множественного числа («качели», «ножницы», «щипцы»).

Важно: в косвенных падежах (помним, что это все падежи, кроме именительного) вместо собирательных используются уже количественные числительные: мы говорим не о «троих», а о «трех качелях», во дворе не хватает не «двоих», а «двух качелей» и так далее.


«Штормы» или «шторма»?

Правильно: штормы

Слово «шторм» пришло в русский язык из лексики голландских моряков и так прочно в нем закрепилось, что давно уже не выглядит и не ведет себя как заимствование.

У подобных слов мужского рода («торт», «месяц», «катер», «порт», «мастер» и т. д.) в русском языке нет единого и жесткого правила образования множественного числа в именительном падеже. В одних случаях окончанием становится -ы («торты», «порты», «месяцы»), в других там появляется -а («катера», «мастера»).

Форма на «-ы», как правило, считается предпочтительной, на «-а» — разговорным вариантом либо частью профессиональной лексики. Однако порой последняя вытесняет первую и занимает свое место в словарях как рекомендуемый вариант: так, например, случилось со словами «профессора», «директора», «доктора». Что же касается слова «шторм», то и в его случае форму с окончанием на «-ы» («штормы») словари предлагают как литературную, а вариант на «-а» («шторма») считают допустимым в профессиональной среде.

В поэтических текстах языковая вольность (например, употребление нелитературной формы «шторма») может быть уместна, а вот в официальной речи лучше придерживаться нормативного варианта «штормы».


«Барме́н» или «ба́рмен»?

Правильно: бАрмен

На самом деле, с этим словом все не так однозначно. В конце XX — начале XXI века нормой было ударение на второй слог («барме́н»), зафиксированное в «Словаре трудностей русского языка» Д. Э. Розенталя 1984 года выпуска (в переизданиях 1998 и 2002 годов, к слову, данная рекомендация была сохранена).

Современные же справочники дают уже более привычную нам норму: «Большой толковый», «Орфографический» и «Словарь ударений» предлагают читать слово с ударением на первом слоге: «ба́рмен», и никак иначе. То же, кстати, касается и феминитива «барменша»: по нормам современного русского языка ударение в этом слове должно падать на букву «а» в первом слоге.


«Красивый пенальти» или «красивое»?

Правильно: красивый пенальти

Словари определяют это существительное как несклоняемое, а вот насчет его рода единого мнения еще нет: в одних справочниках указан только мужской род, а где-то даются два варианта — мужской и средний.

Почему так? Дело в том, что род несклоняемого заимствования в русском языке порой определяется по роду русского слова, наиболее близкого по значению. Например, «авеню» у нас женского рода, потому что это улица, а «брокколи» — она, потому что это капуста. По той же логике и слово «пенальти» изначально обрело мужской род: пенальти — это одиннадцатиметровый удар, а слово «удар» мужского рода.

Откуда тогда взялся средний род? Просто в современном русском языке есть еще одно правило: несклоняемые иноязычные существительные, оканчивающиеся на гласный и обозначающие предмет, относятся к среднему роду. Слово «пенальти» под него не очень подходит (это ведь не предмет), но его фонетический облик напоминает слова, которые данному правилу подчиняются: «пальто», «кашне», «худи» и так далее. Скорее всего, именно поэтому в разговорной речи «пенальти» превратился в существительное среднего рода — и эта форма стала такой распространенной, что составители словарей в итоге приняли ее как вариант нормы. В профессиональной среде, впрочем, новая норма не прижилась: спортивные журналисты и комментаторы придерживаются классики, где «пенальти» — это он. Хоть красивый, хоть не очень.

Иллюстрация: Linefab Portfolio / Shutterstock / Fotodom