Почему правильно говорить «эпиде́мия», но «пандеми́я»?
Почему правильно говорить «эпиде́мия», но «пандеми́я»?
Вариант ударения «пандЕмия» можно услышать даже на премии, посвящённой науке, — подтверждает редакция «Мела». Но погодите, это же ошибка? Или нет? Помогает разобраться Мария Чепиницкая, преподаватель и автор блога о русском языке в стихах и прозе. Обязательно прочитайте стихотворение в конце!
Оба слова пришли к нам из греческого языка. «В Большом толковом словаре» под редакцией С. А. Кузнецова читаем:
- Пандемия, -и; ж. [от греч. pandemía — всеобщий, всенародный] Мед. Эпидемия, охватывающая население целой области, значительной части страны или ряда стран.
- Эпидемия, -и; ж. [от греч. epidēmía — повальная болезнь] Широкое распространение какой-либо инфекционной болезни.
Примечательно, что слово «пандемия» приобрело столь широкое распространение не так давно, хотя появилось в языке, как говорится, не вчера.
В большинстве орфоэпических словарей указано, что правильное произношение — пандеми́я [дэ], а вариант панде́мия считается устаревшим. Правда, словарь под редакцией Р. И. Аванесова указывает этот устаревший вариант как дополнительный. Получается, что подобное произношение сейчас не может считаться ошибкой.
Вопрос о том, почему же столь похожие слова имеют разное ударение, остаётся открытым. В английском языке, например, и «пандемия», и «эпидемия» произносятся с ударением на [дэ], причём твёрдо. А вот в греческом языке, откуда и пришли эти слова, в каждом из них слышится что-то похожее на [ди]: [pandimía], [epidimía]. В русском языке сложилась иная традиция произношения: эпиде́мия (де) — пандеми́я (дэ).
Пневмони́я, анеми́я,
Аллерги́я, пандеми́я —
За последние два года
Список слов, вошедших в моду.
Дед Мороз, а можно всё же
Ты под ёлку нам положишь
Горстку слов про море, лето,
А не пандемию эту?..