«Локация» и «дислокация»: что означают эти слова и в чём между ними разница

36 032
Изображение на обложке: GoodStudio / Shutterstock / Fotodom

«Локация» и «дислокация»: что означают эти слова и в чём между ними разница

36 032

«Локация» и «дислокация»: что означают эти слова и в чём между ними разница

36 032

Кто-то, переходя из одной комнаты в другую или пересекая улицу, говорит, что поменял свою дислокацию. Другие называют это сменой локации. Кто из них прав и в чём разница между этими двумя словами?

Для начала разберёмся со значениями слов. Локация — это координаты объекта на местности, а также методы по их определению. Происходит оно от латинского locatio, которое означает то же самое.

А вот слово «дислокация» — изначально военный термин французского происхождения, которым обозначается расположение войск на какой-либо территории. Часто этот термин встречается в компании с глаголами «изменить», «сменить», и в мирную речь он так и проник — в контексте того, что кто-либо изменяет своё местоположение, «меняет дислокацию».

Можно заменить и такой стилистический нюанс: при смене локации человек попадает в другую окружающую среду, а при смене дислокации перемещается внутри неё (войска не передвигаются быстро на дальние расстояния). Проще говоря, перейти в другой конец комнаты — изменить дислокацию, а выйти из комнаты в коридор — сменить локацию.

И ещё один момент. В речи встречается употребление глагола «дислоцироваться» в значении «сменить местоложение». Например: «Я оттуда дислоцировался». Это ошибка. Правильно будет сказать: «Я сменил дислокацию» или «релоцировался» — такой глагол тоже существует, но связан он, как правило, с переводом работника компании из одного города в другой или из одной страны в другую («релоцироваться из Москвы в Дубай»).

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!