Бабка с дедом — это Адам с Евой. Тайные смыслы сказки «Курочка Ряба»
Бабка с дедом — это Адам с Евой. Тайные смыслы сказки «Курочка Ряба»
Одна из первых сказок, которую узнают дети, — сказка про курочку Рябу. Но каждый ли из нас может объяснить, о чем она и что на самом деле в ней происходит? Обратились к лекциям доктора филологических наук, доцента Литинститута им. М. Горького Лидии Дмитриевской, чтобы разобраться в символике сказки.
1. Почему курочку зовут Ряба?
В первых записанных вариантах курочка была татарушка или (в стихотворной версии) курочка-рябушечка. Согласно словарю Даля, слово «татарушка» или «титирушка» этимологически восходит к одному из названий гречихи — татарке. Куриц же стали называть производной от этого слова из-за сходства их окраса с цветом самой гречки или гречишных полей, где перемежаются зеленый, белый, красноватый, сиреневатый и коричневый цвета.
Диалектное слово «рябой» значит «пестрый» и тоже намекает на окрас птицы. К слову, в некоторых вариантах сказки курочку прямо называют Пеструшкой, а рябым — само яичко.
Таким образом, необычный окрас курочки сразу намекает слушателю на то, что снесенное яичко будет особенным. И оно правда оказывается не простым, а пестрым, вострым, костяным и мудреным.
2. В сказке три главных символа — каких?
Психологи бы сказали, что у действующих лиц была излишне эмоциональная реакция на разбитое яичко, но если разобраться в символах, нам откроется истинный масштаб проблемы.
- Яйцо — это не просто репродуктивное тело, а символ Вселенной и мироздания. У многих народов есть в культуре образ мирового яйца, из которого рождается все сущее. Помимо прочего, яйцо — это пасхальный символ, звено возрождения: из неживого яйца рождается живое существо, которое сносит неживое яйцо, и так далее.
- Мышь в волшебной русской сказке традиционно является инфернальным проводником в потусторонний мир, посредником между живыми и мертвыми. Согласно архетипическим характеристикам и древнерусским апокрифам, мышь — это «гадкое животное» и «ипостась дьявола», которое вредит человеку. По церковному стану, если мышь побежит через алтарь, это будет считаться осквернением и церковь нужно будет переосвящать.
- Золотой цвет, хотя и появился в более поздних вариантах сказки, тоже является древним символом. В разных культурах золото считается символом солнца, божественного светила. Как и яйцо, оно связано с образом божественного начала, вечности, отсутствия времени.
3. Где в «Курочке Рябе» христианская мораль?
Ориентируясь на перечисленные символы, многие литературоведы, в том числе профессор Александр Ужанков, интерпретируют сказку как аллегорию на грехопадение, поскольку старику и старухе, то есть прародителям, даруется рай в виде золотого яичка, но из-за небрежного отношения бесовская мышь разбивает подарок и лишает их Эдема и бессмертия.
Сказка о курочке Рябе предваряет книгу Бытия Ветхого Завета и готовит детей к знакомству с библейской историей.
Подтверждает эту версию и продолжение оригинальной сказки: когда бабка с дедом рассказывают о случившемся просвирне (женщине при церкви, которая печет просвирки), она ломает и бросает на землю все просвиры. Когда же просвирня пересказывает «все стариково горе» дьячку, он бежит на колокольню и разбивает все колокола. Поп же, узнав историю от дьячка, разрывает все книги.
Таким образом, после раскола яйца в сказке начинается настоящий апокалипсис
В стихотворной, второй версии он тоже описан и проявляется, помимо прочего, в буйстве природных стихий: там сор под порогом закурился, двери побутусились, тын рассыпался.
4. Как менялась сказка?
Изначально сказка о курочке имела кумулятивный сюжет, то есть состояла из повторений: каждый новый герой пересказывал другому историю о случившемся горе, и повторял череду произошедших событий. Но со временем «Курочка Ряба» трансформировалась и сократилась только до трех действующих лиц, старика, старухи и курочки. Последняя обещает владельцам снести новое яичко — уже простое, такое, которое соответствует мирской, земной жизни. Эту версию, которую и сейчас печатают в детских книжках, написал К. Д. Ушинский в 1864 году.
Интересно, что Ушинский не только изменил финал, даровав старикам некое утешение, но и добавил строки о том, что бабка с дедом поначалу пытались разбить золотое яичко, то есть проявляли любопытство и хотели проникнуть в суть мироздания, узнать божественные тайны, которые им знать не полагалось. В его интерпретации становится ясно, что главные герои не жертвы обстоятельств — они понесли закономерное наказание за свое поведение.
Уже после Ушинского, в 1870 году, собиратель фольклора В. И. Даль опубликовал сборник с 15 народными сказками, адаптированными для детей. В их числе была и сказка о курочке Рябе, где тоже не было ни внучки, ни просвирни, ни попа, попадьи и их дочек (они фигурировали в стихотворном варианте), а название сказки было другим — «Стариково великое горе». По сюжету обновленной версии там после падения яйца начинаются природные катаклизмы: все село плачет, машет руками и рвет на себе волосы, соболезнуя старикам.
Дошедший до нас вариант сказки сохранил первоначальный посыл, но считать его между строк сложно: сюжет больше не обращается к религиозному контексту напрямую.
5. Как на самом деле кончается сказка?
Сказка о курочке Рябе впервые была опубликована в 1855 году в сборнике фольклориста Александра Афанасьева, причем ученый привел сразу два варианта сказки — в прозе и в стихах. Если посмотреть оригинальный текст, можно заметить, что он достаточно сильно отличается от истории, которую печатают сейчас в детских книжках.
Вот как звучит исконный сказочный зачин: «Жил-был старик со старушкою, у них была курочка-татарушка, снесла яичко в куте под окошком: пёстро, востро, костяно, мудрено! Положила на полочку; мышка шла, хвостиком тряхнула, полочка упала, яичко разбилось». Таким образом, изначально яичко золотым не было, а главные герои не предпринимали попыток разбить его — наоборот, аккуратно положили на полочку.
О том, что было дальше в оригинальной версии, современным детям даже лучше не читать: «Старик плачет, старуха возрыдает, в печи пылает, верх на избе шатается, девочка-внучка с горя удавилась».
Фото на обложке: colorful freedom / Shutterstock / Fotodom; Константин Кузнецов