«Детская библия» или все-таки «Библия»: с какой буквы писать название книги и нужны ли тут кавычки
«Детская библия» или все-таки «Библия»: с какой буквы писать название книги и нужны ли тут кавычки
Многие считают, что написание названий культовых книг зависит от личности пишущего. Верующие, мол, будут использовать заглавную букву, все остальные — строчную. Так ли это? Разбираемся.
Правильно: детская Библия
На самом деле с точки зрения русского языка в данном случае не может быть никаких разночтений и вариативности. Есть четкое правило, гласящее: названия культовых книг и памятников письменности пишутся с прописной буквы без кавычек — Библия, Священное Писание (Писание), Евангелие, Пятикнижие, Ветхий Завет, Новый Завет, Псалтырь и так далее.
А вот образованные от этих имен слова мы будем писать уже со строчной: жить по библейским законам, евангельский сюжет, ветхозаветный пророк и так далее.
Кроме того, у книги книг есть еще переносное значение — это свод неких базовых правил или законов, касающихся определенной области. И здесь заглавная буква тоже не нужна. Сравните:
- бабушка подарила мне свою старую Библию;
- журнал Vogue — библия моды.
Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
Фото: Anelina / Shutterstock / Fotodom