Почему растения «горшОчные», а мастер — «горшЕчный»?
Почему растения «горшОчные», а мастер — «горшЕчный»?
В разных цветочных магазинах можно встретить разные виды растений: «горшЕчные» и «горшОчные». Но в мире русского языка существует только один из них. Мария Чепиницкая, преподаватель и автор блога о русском языке в стихах и прозе, рассказывает, как появились оба слова и что они значат.
Давайте сначала выясним, какое слово появилось раньше — «горшечный» или «горшочный». Для этого заглянем в словарь В. Даля: «Горшечный, к горшку относящийся, принадлежащий; иногда употребляется горшковый». Получается, слова «горшочный» во времена Даля не было, да и в Национальном корпусе русского языка единственное упоминание о слове «горшочный» относится к 1985 году:
«А когда баба заикнулась однажды о том, что в самолёт очевидно придётся брать горшок для Маши, на что Маша ей ответила: „Не волнуйся баба, ты пойдёшь в магазин горшочный и купишь мне горшок“». (Орфография и пунктуация автора сохранены.)
Однако у того же Даля мы видим слово «горшечник» — «работающий горшки и глиняный товар, скудельник, гончар». Филолог З. А. Потиха объясняет разницу в написании чередованием (г о р ш е́ ч / н / и к (горшок; чередование «е — о», «ч — к»).
Получается, появление слова «горшо́чный» от «горшок» вполне закономерно (прослеживается прямая связь с «горшком»). Сравните: «носок» — «носочный», «молоко» — «молочный». А вот от «горшечника» осталось «горшечный».
Правда, нужно признать, что «горшочный» — относительно новое слово: в ранних изданиях словаря С. И. Ожегова мы видим «горше́чные растения», которые в более поздних изданиях исправлены на «горшо́чные».
Таким образом, в языке закрепилась традиция: растения стали «горшочными», а мастера остались «горшечными».
В горшках растений нам не счесть —
Горшо́чные растения есть.
Горшки горшечник в печи ставит —
Горше́чным мастером он станет.