Сложно представить себе человека, который не понимает, что значит выражение «нести ахинею». Но задумывались ли вы когда-нибудь, что такое эта «ахинея»? Мы вот задумались и выяснили, что там целая история, в двух актах. В первом мы найдем древнегреческий след, во втором — русский народный.
У слова «ахинея» есть две основные версии происхождения. Первая была сформулирована в XIX в. филологом-любителем Т. И. Филипповым, который предположил, что «ахинея» — это речевая переделка названия греческого города Афины. Замену буквы и сам филолог-любитель, и впоследствии поддержавший его версию академик Я. К. Грот объясняли тем, что в подобных случаях звуки п, ф и х часто смешиваются.
Семантически эта версия подтверждается некоторыми фразеологизмами на основе исторических фактов, которые приводит в книге «Опыт русской фразеологии» (1902) филолог Мориц Михельсон:
- Оборот связывается с Афенеем — названием древнегреческого храма богини мудрости Афины в Афинах. В этом храме ученые и поэты читали свои произведения, понять которые могли далеко не все.
- Словом Athenaeum также называли сборники ученых статей, прочесть и понять которые могли совсем не многие. Эти статьи и содержащиеся в них сложные мысли называли «афинея» — то есть «чепуха» или «нелепость».
Древнегреческая версия происхождения также была зафиксирована в «Кратком этимологическом словаре русской фразеологии» в 1979 году:
- Ахинея выводится из выражения «афинейская мудрость» — так называли рассуждения византийских мыслителей, представлявшиеся малопонятными и сумбурными.
Однако в 1928-м академик Виктор Владимирович Виноградов (именем которого назван Институт русского языка РАН) написал статью «О слове ахинея в русском языке» и эту версию опроверг.
Академик обратил внимание на то, что в русских народных говорах неоднократно фиксировалось слово «охинея» в значениях «чушь», «чепуха» или «большая куча чего-либо», — и выдвинул предположение о собственно русском происхождении слова.
Также Виноградов связал его с распространенными в русских диалектах словами:
- хинь (пустяки)
- хинить (бедствовать или ругать)
- хиня (ничтожество)
и выражениями:
«хинь занести» (наболтать чепухи)
«хинью пошло» (пошло прахом, без пользы, без толку)
Таким образом, по Виноградову, слово «ахинея» — это образование от народного глагола «охинить» (отругать, оболгать, оклеветать).
Больше полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» в Telegram. Подписывайтесь, чтобы говорить и писать правильно.
Обложка: Gouwenaar / Wikimedia Commons / CC0 1.0