А, ясно, теперь будем писать «заЕц»? Что такое «Новые правила русского языка» от Минпросвещения
А, ясно, теперь будем писать «заЕц»? Что такое «Новые правила русского языка» от Минпросвещения
9 ноября Министерство просвещения опубликовало проект «новых», как писали о них СМИ, «Правил русской орфографии». Туда действительно вошли относительно новые слова вроде «риелтор», «каршеринг», «дилер», «пленэр» и многие другие. Но новые ли правила и ждёт ли нас языковая реформа? Разбираемся вместе с лингвистами.
Владимир Пахомов, главный редактор портала «Грамота.ру», научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
1. Речь идёт о проекте правил. Не о готовых правилах, которые вот прямо завтра утвердят. Проекте, который будет дорабатываться, обсуждаться, уточняться…
2. Речь идёт пока только о правилах орфографии. Не об орфографии и пунктуации.
3. Над проектом правил работают лингвисты из разных научных центров нашей страны. В этой работе участвуют и члены Орфографической комиссии РАН.
4. Имеется в виду создание краткого свода самых актуальных орфографических правил. Полное академическое описание правил русской орфографии и пунктуации, которое предполагается сделать и в электронном виде, — дело будущего.
5. «Новые правила» не означает изменений привычных написаний слов. Никаких реформ, никакого пересмотра исключений и так далее. Это более полные и более подробные формулировки, охватывающие написание в том числе новых слов и типов слов, появившихся в русском языке в последние годы и десятилетия. Их тоже нужно писать по правилам.
Так что «парашют» по-прежнему будем писать через «ю», а «оловянный» — с двумя «н».
Ольга Ребковец, руководитель проекта «Тотальный диктант»:
Что случилось? Минпросвещения под видом проекта краткого свода правил опубликовало раздел ПАС («Правила русской орфографии и пунктуации. Полный академический справочник») по орфографии с очень небольшими корректировками.
Вот что пишет член филологического совета «Тотального диктанта» из Тюменского госуниверситета Наталья Кузнецова: «Я попробовала сравнить разделы про букву „Э“. В „проекте“ список исключений пополнили, по сравнению с ПАСом, словом „лэптоп“(хоть бы „сэндвич“ туда включили, что ли!). К аббревиатурам с „Э“ добавили ЛЭП, к производным словам — „лэповец“. Вот уж действительно новшества! Некоторые списки примеров сделали короче. А в целом — это просто раздел ПАСа».
Получается, что предмета обсуждения, то есть какого-либо подготовленного краткого свода правил, мы не имеем, а имеем странную имитацию деятельности и публикацию раздела авторитетного издания без указания авторства. Что само по себе обескураживает.
Анонимность в этой истории тоже очень настораживает. Мне неизвестно, кто именно из экспертов занимается подготовкой этого свода. Судя по той информации, которая доступна публично, ни в Орфографической комиссии РАН, ни в Совете при Президенте по русскому языку по вопросу создания этого свода не велось организованной работы и не было публичных (то есть открытых всем членам этих структур) обсуждений.
Мне кажется, основная беда этой ситуации в том, что Министерство просвещения, взявшись за очень важную и нужную задачу, не выстроило работу с экспертным сообществом и профильными структурами. Очевидно, что работа велась впопыхах и тихо, что привело к таким странным результатам. При этом в ИРЯ им. В. В. Виноградова есть группа орфографии, которая как раз этими вопросами и занимается.
Есть Орфографическая комиссия РАН, которая работает над полным сводом правил
Уверена, что для того чтобы получить качественный результат этой работы, нужно выстроить коммуникацию между Министерством просвещения, Институтом русского языка им. Виноградова, Орфографической комиссией РАН. При этом, на мой взгляд, крайне важно, чтобы экспертиза и «модерация» обсуждения были на стороне института.
Ирина Левонтина, лингвист, кандидат филологических наук, ведущий научный сотрудник Института русского языка им. В. В. Виноградова РАН:
Это, в общем, искусственная сенсация. Никаких новых правил, конечно, нет.
О чём идёт речь? В 1956 году были выпущены «Правила русской орфографии и пунктуации», которым был придан некий официальный статус. С тех пор такое действие не производилось, то есть не было такого, чтобы какие-то правила визировались, апробировались государственными органами.
Это, разумеется, не значит, что мы так и пишем по правилам 1956 года. В них многое устарело, многое, естественно, не учтено, потому что язык изменился. Кроме того, там были с самого начала некоторые огрехи, которые были исправлены. Постоянно же выходят разные справочники, пособия. Они что, следуют за правилами 1956 года? Нет, не во всём.
Словари вот такую государственную апробацию не так давно проходили. Министерство просвещения выпустило список рекомендованных словарей — тех, которые считает самыми надёжными и авторитетными. Сейчас происходит нечто в этом роде, а именно должен появиться свод правил, который будет иметь некую государственную маркировку.
Что представляет собой этот свод. Повторюсь: это, конечно, никакие не новые правила. Это свод основных правил — не полный, а только с самыми фундаментальными правилами. Пока только по орфографии, без пунктуации. Кто-то пишет, что пунктуацию трогать боятся, — это, конечно, ерунда, пособия по пунктуации всё время выходят, никто ничего не боится, просто не всё сразу.
Важно понимать, что сами по себе правила не меняются. Потому что когда люди видят формулировку «новые правила», думают: «А, ясно, теперь будем писать „заЕц“?» Ничего такого. Как писали, так и будем писать. Каким было правило написания глаголов I и II спряжения, таким оно и остается. Единственное — оно немного по-другому сформулировано, в старых правилах оно было подано не очень хорошо, разобраться было трудно. Даже правила, про которые говорят, что их давно пора изменить (вроде «полмандарина» слитно, а «пол-апельсина» и «пол-лимона» — через дефис), не меняются.
В основном изменилась подача, где-то что-то упорядочилось. Кроме того, в своде учтено то, что не было учтено раньше: например, слова с первой частью «медиа».
Следующая важная мысль — это ещё не правила, а проект. Вот сейчас начнется обсуждение, тогда уже, может быть, вылезут какие-то интересные подробности. Можно будет обсудить отдельно и написание, и подачу отдельных правил.
Дальше. Кто делает эти правила. Я сегодня где-то прочитала: «Мишустин подарил нам новые правила». Нет, конечно, Мишустин с Кравцовым не сидят вдвоём и не обсуждают, как писать слово «постинфаркт».
Очень важно, что правила придумывают не чиновники, их создают лингвисты, а Минпросвещения организует весь этот процесс
Следующая важная вещь — это краткий свод. В Институте русского языка, в Орфографической комиссии, готовится полный свод правил орфографии и пунктуации, его выход запланирован на 2023 год. Вот это, я думаю, действительно будет прорыв, большой фундаментальный труд. Ведь есть такие вещи, которые действительно не были никогда толком описаны. Например, русская традиция такова, что в словарях очень плохо отражаются географические названия (и другие имена собственные).
В данном случае речь идёт лишь о том, что обобщается опыт, накопленный за эти годы коллективом лингвистов из разных институтов. Новое — что им будет придан такой же официальный статус, какой был у правил 1956 года.
Максим Кронгауз, лингвист, доктор филологических наук, профессор НИУ ВШЭ и РГГУ:
Телефон звонит непрерывно, трубку не беру. Комментариев по поводу выхода нового Свода правил по русской орфографии давать не могу, не хочу и не буду.
Фраза «Минпросвещения подготовило новый свод правил русского языка», которая встречается в СМИ то тут, то там, по моему мнению, описывает какую-то другую реальность, для меня непостижимую. В других СМИ время аккуратно заменяется на будущее «готовит» или «планирует подготовить», но и это, увы, не делает реальность постижимее.
Либо я чего-то не понимаю, либо Минпрос не то, чем кажется.
В общем, без комментариев.
Игорь Исаев, лингвист, кандидат филологических наук, директор Института лингвистики РГГУ:
«Вот смотрите, что я читаю на сайте „РИА Новости“: „Правила русского языка решили обновить“. Друзья, но правила русского языка — это склонения, спряжения, синтаксические конструкции, фонемный состав. Мы не можем с вами обновить правила русского языка».
«Мы все с вами воспитаны в определенной орфографической системе. Если сейчас начать менять орфографию, то первое, с чем мы столкнемся, — мы с вами сделаемся безграмотными, несколько поколений людей сделаются безграмотными. А у этого есть еще финансовая сторона: мы с вами должны изменить государственный документооборот. Если это коснется вывесок на улицах, навигацию изменить, — это колоссальные изменения. Поэтому то, о чем говорит Министерство просвещения, — это не про изменения орфографии и пунктуации».
«В тексте указано, что сейчас русский язык опирается на правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году. Русский язык опирается на нашу речевую практику, а не на какие не реформы, которые были зафиксированы в 1956 году. Значит, тем более странные сообщения, которые мы с вами видим, потому что вот справочник по орфографии и пунктуации 2006 года, выпущенный Институтом русского языка имени В. В. Виноградова Российской академии наук. В этом сборнике 2006 года все изменения, о которых пишет Минпросвет, учтены. И то, что происходит, — это дополнение существующих».