«Нам проще отправить ребёнка на стажировку в Корею, чем в Москву»

Учительница из Владивостока — о собственном учебнике, зарплате и К-POP группах
4 761

«Нам проще отправить ребёнка на стажировку в Корею, чем в Москву»

Учительница из Владивостока — о собственном учебнике, зарплате и К-POP группах
4 761

«Нам проще отправить ребёнка на стажировку в Корею, чем в Москву»

Учительница из Владивостока — о собственном учебнике, зарплате и К-POP группах
4 761

Ирина Киселёва живёт в Приморском крае и преподаёт в школе-интернате для одарённых детей имени Н. Н. Дубинина один из самых сложных восточных языков — корейский. Мы поговорили с ней о тенденциях изучения этого языка и узнали, почему корейская культура может обеспечить вам беззаботную старость. И дело тут совсем не в деньгах.

Мой путь к преподаванию был очень сложный. Я окончила английскую школу. Мне всегда нравилось изучать иностранные языки, поэтому примерно с 21 года я начала открывать для себя корейский.

Получила высшее образование востоковеда, историка и переводчика с корейского языка. Успела поработать не только в университете на кафедре, но и даже топ-менеджером в международной компании. Зарабатывала хорошие деньги, много путешествовала, воплощала в жизнь свои планы, но всё время понимала, что душа рвётся к чему-то другому.

Своё место я нашла в школе-интернате для одарённых детей имени Н. Н. Дубинина, где до сих пор чувствую себя спокойно и комфортно. Я пришла в школу из Владивостокского государственного университета экономики и сервиса, в состав которого входит наша школа. Коллеги приняли меня хорошо, потому что у меня уже был большой опыт. Параллельно с работой я отучилась на преподавателя английского языка и получила ещё один диплом.

«Вполне возможно обеспечить себе нормальную жизнь, если не лежать на диване»

Зарплаты учителей во Владивостоке, конечно, отличаются от московских. У нас они меньше, но и расходы другие. Если у школы и учителя есть уровень, то и зарплата соответствующая. Вполне возможно обеспечить себе нормальную жизнь, если не лежать на диване и не страдать, как всё плохо. Берёшь дополнительную работу, и всё налаживается.

Можно преподавать онлайн, как это делаю я. Или вести вечерние курсы по изучению языка, например. Учитель-эксперт всегда может найти дополнительную работу.

Потребительского отношения к педагогам в нашей школе у детей и родителей нет. У нас все друг с другом общаются тепло и корректно. Но я обратила внимание, что люди с Дальнего Востока вообще очень дружелюбные и гостеприимные. А жители столицы и больших городов более закрытые и заинтересованные в себе.

«У нас намного проще отправить ребёнка на стажировку в Корею, чем в Москву»

Большинство детей у нас начинают учить корейский язык с пятого класса. К тому моменту они сами уже в этом заинтересованы, потому что слушают К-Pop группы, танцуют под BTS. Мода на изучение корейского языка абсолютно точно распространяется всё шире.

Сегодня дети сами пытаются заниматься, выкладывают в соцсетях посты на корейском языке, слушают песни. Если на уроке включить видео с их корейскими кумирами, то учеников от него не оторвать.

Но в этом году на набор в группу хорошо откликнулись даже родители первоклассников — думаю, этому потому, что у многих местных жителей в Корее есть бизнес: косметика, стройматериалы, медицинский туризм. После окончания школы жителям Владивостока намного проще отправить ребёнка на стажировку в Корею, чем в Москву. Потому что дорога туда и обратно займёт не больше четырёх часов. Преподавателей в Корее много, а своих учеников мало, поэтому наши ребята едут туда.

«Когда на улице хорошая погода, дети собираются в центре города и танцуют под кей-поп»

Самое сложное в изучении корейского языка — то, что нужны усидчивость и терпение. У младших учеников обычно с этим проблемы. Корейский — это постоянное изучение новой лексики и грамматики. Даже китайский намного проще.

Ещё одна сложность, которая была и в то время, когда я учила язык, — нормальных учебников как не было, так и нет. Везде темы разбросаны, грамматика плохо объяснена. Поэтому я написала свой учебник для начинающих. Но всё равно иногда приходится брать материалы из английских пособий, а для этого нужно знать ещё один язык.

Вообще, преподавать детям не сложно, если найти с ними общий язык. Нужно общаться с учениками на равных, не ругать, не кричать

На мой взгляд, вообще нельзя идти работать в школу, если ты ненавидишь детей. Я считаю их чистыми душами, в которых нет зла, подлости и хитрости.

Изучение корейского языка сильно меняет мировоззрение ребёнка. Их музыкальные группы задают направление на молодость, энергичность, позитив и красивые танцы. Когда на улице хорошая погода, дети собираются в центре города и танцуют под кей-поп, как их кумиры. Делают они это так увлеченно, что забывают обо всём на свете.

Конечно, иногда это может превратиться в фанатизм и переходит рамки дозволенного, но родители за этом следят. Многие не дают телефоны в школы вообще, а за компьютером разрешают сидеть только определенное время. С другой стороны, увлеченность корейской культурой даёт детям неплохую мотивацию для изучения языка. Я даже как-то раз выступала с этой темой на конференции — о позитивном влиянии «корейской волны» на повышение уровня успеваемости у детей.

Мне нравится, что в корейской культуре огромный акцент сделан на уважении старших. Это выражено уже в языке. Есть грубая речь «на ты», а есть вежливая, формальная и высокая. Каждый пожилой человек знает, что всегда может рассчитывать на помощь младшего. В Корее невозможно встретить старика, которого выгнали из дома. Поэтому и наши дети, изучая язык, проникнутся этой культурой и с большой вероятностью обеспечат вам помощь и поддержку в старости.

Фото: инстаграм-аккаунты (1, 2) Ирины Киселёвой