7 случаев, когда мы ставим запятые, но на самом деле они не нужны
7 случаев, когда мы ставим запятые, но на самом деле они не нужны
Запомнить все лжевводные слова и выражения, кажется, невозможно, тем более что многие из них в некоторых случаях всё-таки обособляются. Мы и не настаиваем — но предлагаем прочитать этот выпуск и проверить себя на ненужные запятые.
Правильно: Ни пуха ни пера!
Положить пятак под пятку, не мыть голову перед экзаменом или «ловить халяву», высунув зачётку в окно, — методы борьбы со стрессом перед днём икс у каждого свои. А ещё хорошо бы, чтобы перед экзаменом кто-нибудь обязательно пожелал ни пуха ни пера. Вот только запятые в этом сочетании могут удачу как раз отпугнуть — это устойчивая конструкция, и никакие знаки препинания тут не нужны.
Теперь немного о том, при чём здесь пух и перья. Считается, что когда-то так желали удачи охотникам: это был коварный план, чтобы обмануть нечистую силу и охотник, наоборот, вернулся домой с «пухом и пером», то есть с добычей. Ответная же фраза «К чёрту!» не просто посылает человека к рогатому, а с миссией — настоять на том, чтобы охотник уж точно остался без пуха и пера. Вот такой двойной обман!
Правильно: В этом магазине можно купить всё что угодно
Запятая перед словом «что» в предложении действительно ставится часто, но далеко не всегда. Это как раз такой случай: «Всё что угодно» — неразложимое сочетание, которому не нужны никакие знаки препинания.
Это правило, кстати, относится ко всем конструкциям, в которых есть вопросительно-относительные местоимения («кто», «что», «какой» и т. д.) или наречия («где», «куда», «откуда» и т. д.) и слова «угодно» и «попало». Такие сочетания в предложении обычно имеют значение одного слова: «что угодно» — всё, «сколько угодно» — много, «как попало» — плохо, неважно как. Вот некоторые примеры: «Домашку я чаще всего делал как попало», «Ты можешь повторять это сколько угодно».
Правильно: В лучшем случае я приеду на вокзал за 10 минут до отправления
Опоздать на самолёт или поезд всегда неприятно, но парадоксальным образом эти истории обычно запоминаются скорее как весёлые, чем грустные. Так же мы предлагаем относиться и к любым ошибкам в русском языке: не корить за них себя (и других), но стараться не делать одну и ту же ошибку дважды.
К чему это мы? Если раньше вы обособляли слова «в лучшем случае», в следующий раз вспомните этот выпуск «Грамотности» — и воздержитесь от запятых. Это наречное сочетание, которому и без них живётся хорошо. То же самое относится к выражению «в любом случае».
Правильно: По стечению обстоятельств мы купили билеты в один вагон
Сегодня, кажется, все привыкли к тому, что человек намеренно может пропустить «очевидную» запятую: соцсети и мессенджеры сделали своё дело. И лишние запятые на этом фоне стали ещё заметнее.
Продолжаем дорожную тему, а вместе с ней — тему лжевводных слов и сочетаний. Именно так можно назвать наречное выражение «по стечению обстоятельств», которое не нуждается в запятых. Придётся запомнить.
Правильно: Вот что я скажу
Вот что мы скажем: запятая после частицы «вот» чаще всего не ставится. В этих случаях частица обычно используется для уточнения или усиления последующего слова или выражения. Например: «Вот что написано в словаре», «Вот что мы сделали», «Честность и доброта — вот что я ценю в людях». Но если, например, мы обращаемся к кому-то с фразой «Вот, возьмите сдачу», здесь запятая уже будет к месту. Почувствовали разницу?
Правильно: Я ждал своего дня рождения, но в то же время чувствовал необъяснимую тоску
Да здравствует «синдром именинника», который хотя бы раз в жизни накрывал каждого из нас (вы счастливчик, если это не про вас!). Пусть у всех у нас весёлых дней рождения будет побольше, а вот лишних запятых, наоборот, поменьше. «В то же время» — это ещё одно наречное выражение, после которого не нужно ставить никаких знаков препинания. Если перед ним есть союзы «но», «а», «и», после них запятая тоже не ставится — наш случай именно такой.
Правильно: В конце концов я всё-таки решил отметить день рождения
Закончим этот выпуск на позитивной ноте — и не совсем однозначном случае. На самом деле слова «в конце концов» могут быть в предложении и вводными: в этом случае они обычно выражают недовольство, раздражение — и, конечно, обособляются. Как, например, вот здесь: «В конце концов, это мой день рождения и я сам хочу решать, как его праздновать!»
Теперь посмотрим на пример на карточке: здесь слова «в конце концов» употребляются в роли члена предложения — в значении «в завершение», «после всего» (видимо, после долгих сомнений и метаний). И в этом случае обособлять сочетание не нужно.