Как писать

17 ошибок из чатов редакции «Мела», которые не стоит повторять

И эти люди пишут для вас!
6 613

17 ошибок из чатов редакции «Мела», которые не стоит повторять

И эти люди пишут для вас!
6 613

17 ошибок из чатов редакции «Мела», которые не стоит повторять

И эти люди пишут для вас!
6 613

Каждую неделю мы рассказываем что-то новое и полезное о русском языке. Только, кажется, сотрудники «Мела» не всегда успевают читать выпуски «Грамотности» (спасибо нашему корректору!). В общем, мы тоже ошибаемся. И признаёмся вам в этом в скриншотах.

Хорошее начало, да? На журфаке учат многим полезным вещам, а вот про то, что вуз или школу обычно Оканчивают, а не ЗАканчивают, не рассказали. Глаголы «окончить» и «закончить» синонимичны, но только в значении «довести до конца», «завершить». То есть можно сказать «окончить ремонт» и «закончить ремонт» — оба варианта будут верными. Если же мы говорим о завершении обучения, уместно использовать только глагол «окончить»: окончить школу, вуз, какие-либо курсы или тот самый журфак.


Мы не ошиблись — это рабочий чат! (А что это был за сон, до сих пор никто не знает.) Во-первых, Кирилл так спешил поделиться новостью, что забыл поставить запятую после обращения. А во-вторых, сделал ещё две ошибки в этом коротком сообщении. Приставка «супер-» пишется со словами слитно вне зависимости от того, с какой буквы начинается слово — гласной, согласной или «р»: «суперстранный», «суперумный», «суперревнивый». К исключениям относятся лишь словосочетания, которые пишутся через дефис («супер-мини-юбка») и имена собственные («супер-Кирилл»). То же самое касается приставки «мега-»: она всегда пишется со словами слитно. И, кстати, даже если бы сон Кирилла был «супермегастранный», мы бы всё равно обошлись без дефисов.


Довольно частая ошибка в наших чатах, да и не только в них. Предлог «ко» употребляется перед местоимением «мне», дательным падежом слов «весь», «всякий», «всяческий», «вторник», «второй», «лён», «лёд», «лев», «лоб», «мох», «ров», «рожь» и «рот». И всё.


Вообще-то Лада — наш главный культурный и интеллектуальный ориентир в редакции. Благодаря ей мы узнали не только про художника Гейнсборо (ладно, некоторые из нас), но ещё и про «кочергу Витгенштейна», туристические маршруты Турции и историю Пскова (и даже съездили с ней на экскурсию!). Это Лада загадывает нам задачки по математике, а мы ломаем над ними голову (ну и что, что задания из олимпиады для семиклассников!).

В общем, мы уверены: Лада точно знает, что имена собственные пишутся с прописной буквы, и видит разницу между «воскресеньем» и «воскресением». Но напомним всем: если мы имеем в виду день недели — пишем только «воскресенье». А «воскресение» — это процесс, когда кто-то воскресает!


Тут мы, видимо, обсуждаем планы на следующую поездку с Ладой в качестве гида. Сразу скажем про вводное слово «может», которое используется в значении «может быть», «возможно» и выделяется с обеих сторон запятыми. И здесь следовало бы написать слитно наречие «непонятно». Оно пишется раздельно, если интонационно подчёркивается отрицание или есть противопоставление. А ещё — в сочетании с отрицательными наречиями или местоимениями: «ничего не понятно», «никому не понятно». И, кстати, заметьте, что здесь ко всем именам собственным Лада отнеслась внимательно!


Наконец обсуждаем работу! Лена, кажется, наоборот, не очень любит пробелы — а здесь бы они очень пригодились. Слово «итак» пишется слитно в качестве вводного, когда мы подводим итоги сказанному: «Итак, начнём летучку». В значении «и без того», «уже» употребляются союз с наречием — и пишутся они, конечно, раздельно: «И так все знают» («И без того все знают»).

Если вы читали недавний выпуск «Грамотности» про частые ошибки, то уже нашли место для второго пробела. В словосочетании «одно и то же» нет союза «тоже», а есть сочетание указательного местоимения «то» с частицей «же».


Кто не читал недавний выпуск про частые ошибки, так это Кристина. В нём мы как раз рассказывали про неразложимое сочетание «не то чтобы», между частями которого запятые не ставятся. А вот после слова «знаешь» запятая была бы очень кстати, но это уже издержки разговорной речи на письме.


Снова проблемы с запятыми. Рассказываем: «то есть» может быть союзом — в значении «а именно», «другими словами» — это как раз наш случай. А ещё «то есть» может быть частицей — в этом значении сочетание обычно усиливает эмоции или подчёркивает удивление и используется со словом «как»: «То есть как нет лекарств?» В обоих случаях запятая после сочетания не ставится.


Стыдно признаться, но «коронОвирус» проник и в наш чат. Как и в случае с «ротавирусом», здесь нет никакой соединительной гласной «о». До 2012 года слово писали через дефис: «корона-вирус», — а позже, скорее всего, была сделана транслитерация — заимствованное слово записали русскими буквами. И да, название вируса действительно связано с его строением, которое напоминает корону.


Тут никакой ошибки, а лишь сомнения. Для всех, кто сомневается, как писать «не» с причастиями, рассказываем: «не» с полными причастиями пишется слитно, если нет пояснительного слова («не оплаченный школьником проезд») или противопоставления («не дожаренный, а пережаренный»).


Речь идёт о нашей маленькой переговорке в редакции, на которую всегда находится много желающих! Вот и Лина, которая обычно работает удалённо (из Грузии!), тоже на неё претендует. Но это всё шутки. Теперь серьёзно. Во-первых, кажется, с именами собственными в редакции проблемы у всех. А во-вторых, слова «койко-место», «машино-место», «пассажиро-место» пишутся через дефис. Придётся запомнить.


Ещё один пропущенный дефис, который можно было бы списать на невнимательность, но мы нашли как минимум две такие ошибки у Кирилла. Напоминаем: частица «то» с предшествующим словом пишется слитно: «я-то», «когда-то», почему-то».


В прошлом году мы пережили ветрянку в редакции, а в этом болела дочь нашего редактора Лены. Вот и пришлось ей развлекать «ветряночного человека». Понимаем, как сложно вспомнить про запятые в таких условиях, но напомним всем, что деепричастные обороты выделяются запятыми — независимо от того, в какой части предложения стоят.


Вы уже поняли: с заглавными буквами у нас явно не сложилось. Ну а склонение топонимов — сложная тема, которой мы посвящали отдельный выпуск. И Сергиев Посад там тоже был. В сложносоставных географических названиях (русских или давно освоенных) склоняются обе части: «в Сергиевом Посаде», «в Переславле-Залесском». А вот «Гусь-Хрустальный» — исключение, в названии склоняется только вторая часть: «в Гусь-Хрустальном». И обратите внимание, что никакого дефиса в «Сергиевом Посаде» нет, даже если очень хочется его поставить. Тут Саша молодец!

Фото: Shutterstock (Everett Collection)