Как правильно: «в Ухани» или «в Ухане»
Как правильно: «в Ухани» или «в Ухане»
С момента первой вспышки коронавируса прошло больше двух месяцев, но новости об инфекции продолжают появляться каждый день. Правда, российские издания до сих пор не определились, как же правильно склонять название города Ухань.
Правильно: в Ухани
Правильно: в Ухане
Если с написанием самого «коронавируса» всё однозначно (ага, никакой «короны» и соединительной гласной «О»), то со склонением названия города Ухань уже сложнее. Российские издания тут поделились на два лагеря: кто-то опирается на «Словарь собственных имён русского языка» Ф. Л. Агеенко и относит слово к женскому роду, поэтому склоняет его так: «в Ухани», «Уханью». К этому варианту, например, склоняется и главный редактор «Грамоты.ру» Владимир Пахомов: он считает, что журналисты должны ориентироваться именно на словарь Агеенко, который адресован работникам СМИ.
В Институте русского языка имени В. Виноградова РАН думают по-другому: там считают, что «Ухань» нужно склонять как «пень» — то есть отнести слово к мужскому роду. В справочнике Л. Р. Концевича «Китайские имена собственные и термины в русском языке. Пособие по транскрипции» советуют при склонении географических названий, оканчивающихся на «-нь», обращаться к родовому слову. Так что этот справочник — ещё один источник в пользу того, чтобы причислить «Ухань» к мужскому роду.
А для тех, кто не любит неопределённости, всегда есть возможность написать рядом с названием слово «город»: в городе Ухань.
Только самые полезные и весёлые карточки о правописании — в телеграм-канале «Грамотность на „Меле“». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!
Фото: Shutterstock (Matee Nuserm)