Культурный шок в китайском вузе — и это совсем не про зубрёжку (и не про коронавирус)

54 249

Культурный шок в китайском вузе — и это совсем не про зубрёжку (и не про коронавирус)

54 249

Часто выпускники, поступая в вуз, рассматривают не только российские университеты, но и зарубежные. Одно из популярных направлений образовательной эмиграции — это Китай. Наш блогер Никита Заборский рассказал, какие сюрпризы могут ждать в обычном китайском вузе.

1. Ученье — свет

«Учитесь так, словно вы постоянно ощущаете нехватку своих знаний, и так, словно вы постоянно боитесь растерять свои знания», — Кун-цзы (Конфуций)

Существует стереотип, что китайцы, попавшие в вуз только тем и занимаются, что зубрят и зубрят. Естественно, такие китайские студенты существуют, но их не так много, как мы думаем. Вспомните свою группу в университете. Вспомнили? Теперь спросите себя: «А сколько же у меня в группе/на потоке было самых настоящих ботаников, которые только и делали, что учились?». Я думаю, что два-три, в лучшем случае — четыре-пять.

Спешу вас проинформировать — в китайских вузах всё обстоит примерно так же. Автор этих строк, положа руку на сердце и со слезами на глазах (слезами белой зависти, естественно, потому что он так не может), вспоминает своих однокурсников, которые жили в режиме «общежитие-университет-столовая-библиотека-общежитие» годами и, я думаю, что нет смысла говорить про их успехи, там всё довольно очевидно.

Поднять уровень китайского языка с нуля до уверенного разговорного за год? Что? Невозможно? Ха! Значит, вы никогда не учились в вышеописанном мной режиме. Естественно, возникает вопрос: «А стоит ли оно того?». Полное отсутствие социальной жизни взамен на знание? Звучит, как сделка с не очень добросовестным джином, войдя в которую, потерь не избежать, но выбор, естественно, за вами.

2. Другая очередь всегда движется быстрее

Неизвестный зверь для российского студенчества. Представляю вашему вниманию… очередь в читальный зал библиотеки! Да-да, вы не ослышались.

Вы студент-неофит китайского университета в комнате общежития, у которого есть ещё и сосед. Вроде бы ничего страшного, но у соседа много друзей, которые не прочь забежать к нему после занятий и обсудить важнейшие новости жизни в кампусе и за его пределами, а вам бы хотелось позаниматься и подготовиться к завтрашним занятиям. Увы и ах, случилось так, что вы не хотите быть «тем парнем/девушкой», который/ая прерывает комнатные дебаты, и вы решаете дипломатично удалиться в поисках более пригодного помещения для поглощения знаний.

Что же приходит на ум студенту-неофиту? Естественно, библиотека! И вот вы уверенной поступью шагаете по кампусу

Попутно отклоняя/принимая предложения о съёмках в кино/учительской карьере и ещё бог знает о чём, добираетесь до точки назначения, на кураже поднимаетесь на второй этаж и… видите очередь. Очередь в читальный зал библиотеки. Посетивший вас когнитивный диссонанс заставляет замереть перед хвостом очереди и через какое-то время вы, потоптавшись на месте, спрашиваете у человека в хвосте: «Это губернатор острова Борнео?» На самом деле, никаких вопросов вы не задаёте, всё и так понятно без слов.

Из-за особенностей проживания китайских студентов в кампусах (иногда в одной комнате живет от четырёх до восьми человек) китайским студентам, в отличие от иностранцев, которые живут в гордом одиночестве либо с единственным соседом, чаще всего ничего не остаётся, кроме как идти заниматься в библиотеку, атмосфера которой, естественно, крайне положительно влияет на успеваемость студентов.

3. О, спорт — ты жизнь!

«Из страны утекают не только мозги, но и мышцы, если у них есть мозги», — М. Жванецкий.

Позанимавшись в библиотеке, неплохо бы немного размяться, думаете вы. Вернувшись в самый эпицентр парламентских дебатов, проходящих в вашей комнате, вы быстро надеваете спортивную форму и отправляетесь на стадион внутри кампуса.

Уже на подходе чуете что-то неладное, нет-нет, не пугайтесь, это не ваш недавний знакомый «Шифу-Очередь» (от кит. Shīfu 师傅 — учитель/наставник, мастер, мэтр), это новый знакомый, с которым на время обучения вы будете неразлучны — «Шифу-огромное-скопление-народу-на-небольших-участках-земли».

Да-да, китайские стадионы в кампусе, особенно вечером частенько демонстрируют новообретенного знакомого

Забудьте про то, как вы бегали практически в гордом одиночестве в целом парке, нет, правила изменились, только тут вы сможете почувствовать себя марафонцем, бегущим в крайне неоднородной толпе.

Но если вы подумали, что всё так плохо, не спешите расстраиваться, а просто во время забега поверните голову в сторону футбольного поля и узрите, футболистов сидящих в компании нашего старого знакомого «Шифу-Очереди», ожидающих, пока одна из команд не вылетит и они смогут выйти на поле.

После такой картины, бежать, маневрируя между местными охранниками, разодетыми во всё чёрное, и старушками, как ни удивительно, становится легче.

4. Век живи — век учись (говорить по-китайски)

«Право быть выслушанным не влечёт за собой автоматически права быть принятым всерьёз», — Губерт Хэмфри.

Вот вы и немного освоились, пустили корни, так сказать, и даже прошли с десяток уроков в университете. Ваши головокружительные высказывания на китайском жгут сердца людей и покоряют целые народы (естественно, исключительно по вашему мнению). И вот оно, первое испытание для юного падавана — оплаченная университетом экскурсия.

После того, как вы потряслись пару часов в автобусе и, прибыв на место, аки чёрт из табакерки, выпрыгиваете из автобуса и на манеру Принца Зуко, повелевавшего огненной стихией, начинаете во все стороны швырять свои коронные: «Ши бу Ши» («Да или нет?») и «Тай гуэй ле» («Слишком дорого!»), продавцы лишь посмеиваются, понимая, что вы лишь в начале пути к постижению всех тайн китайского языка. Но не отчаивайся, юный падаван, путь в тысячу миль начинается с одного шага.

Вы находитесь в разделе «Блоги». Мнение автора может не совпадать с позицией редакции.