Пижамы, никаких телефонов и рис круглосуточно: как учатся в японской школе
Пижамы, никаких телефонов и рис круглосуточно: как учатся в японской школе
На этот раз нас занесло в Японию. Тут немного как в подводной лодке. Люди словно не замечают друг друга, такие закрытые и в то же время любят живое общение и смотрят на свою страну влюблёнными глазами. Здесь на всё всегда один ответ: так положено. Но именно Япония стала тем местом, в котором, простите за пафос, у меня душа запела.
Первое впечатление, оно самое удивительное и запоминающееся. Изначально эта страна показалась мне непонятной, даже мрачной. Серые стены, минимум вещей и предметов интерьера в помещениях, лаконичность и строгость.
Люди не замечают никого и ничего вокруг. Идут, идут, идут. Не оглядываясь по сторонам и не видя друг друга.
Япония скрытная, незаметная, живёт по своим правилам. Будто попал на подводную лодку, и тут есть чёткий устав, который чужим понять не дано. Тебя как бы пустили в лодку, но обучать премудростям этой жизни никто не будет. Спрашиваю у хост-мамы: «А зачем так рано просыпаться?». Ответ всегда один: «Так надо».
На всё один ответ: так положено. В этой стране чтут правила, уважают старших и помнят о традициях. Местные жители смотрят на свою страну влюблёнными глазами и всегда спешат узнать новое. И только вернувшись домой, я поняла насколько Япония самостоятельная, независимая, самодостаточная, удивительно вкусная страна во всём своём неземном колорите. Это страна гениев и XXII века!
Удивительное
За время пребывания в этой стране я ни разу не увидела у ребёнка телефон. Ни в школе, ни дома. Несмотря на обилие техники, японцы предпочитают общаться «глаза в глаза».
В классе стоит один маленький планшет, подключённый к интерактивной доске. Удивительно, но планшет имеет порт для подключения флеш-карты. В России и Америке я не встречала планшетов с такими возможностями. Всё. На этом техника для детей заканчивается.
Дети не ходят с планшетами, не зависают в соцсетях, не живут в виртуальном мире. Они созерцают природу, вообще учатся видеть мир вокруг. Не через шоры «OK, Google» и прочих помощников «жить». Напрямую учатся у старших, задают вопросы, обсуждают, развиваются.
Начальная школа
В начальной школе нет строгих правил. Дети ходят в пижамах. Познают мир через игры. Учатся манерам и традициям, общению со взрослыми, правилам и порядку тоже через игры и творчество.
Правила школы
В школе принято ходить в тапочках и соблюдать чистоту. И это неудивительно, ведь ученики убираются сами. Ни в школах Токио, ни в Осако, ни в Такацуки, я не видела ни одной уборщицы. Их там попросту нет. Вся мебель мобильна. Трансформируется под нужды урока.
Интересно, что не во всех школах разрешалось фотографировать школьников. Только со спины.
Обед
Обед — это целая традиция. Обеденный перерыв длится час, во время самой длинной перемены. Дежурные ученики разносят еду по классам.
Еда готовится в самой школе. У каждого школьника есть свой набор для принятия пищи: палочки и полотенце. Этот набор они приносят с собой, а посуда выдаётся в школе.
Обязательной частью обеда составляет рис и молоко. После обеда посуда собирается дежурными, столы расставляются на место, уроки продолжаются.
Перемены
На территории школы расположены спортивные площадки. Каждый ребёнок после урока может выйти и поиграть в мяч, побегать, пообщаться с друзьями.
Средняя и старшая школа
В средней и старшей школе принято ходить в форме. Школьники добираются до школы на велосипедах. При этом на уроки нельзя опаздывать (школа закрывается, поэтому опоздавших просто нет) Логичный вопрос: что делать, если опоздал? Ответа нет, потому что вообще никто и никуда не опаздывает. Даже взрослые приезжают на место за 40-50 минут и просто ждут.
Хочу заметить, что несмотря на воспитанность детей, мной был замечен и хулиган. Постоянно разговаривал, отвлекал учеников от урока. На моё удивление учитель не предпринимала никаких мер, не обращала внимания, и продолжала вести урок. Я не знаю дальнейшую судьбу этого ученика, но меня поразило поведение учительницы и детей, которые старались не откликаться на нарушителя школьной дисциплины. Я была на немногих уроках. Только на английском и физкультуре. Поэтому судить о качестве образования мне трудно. Говорят, что оно на высоком уровне. Мы же были «русскими матрёшками», которых возили по школам и показывали японским детям и учителям. Даже побывали на приёме у мэра города Такацуки.
Поэтому и не попали на сами уроки, хотя очень было интересно. Успокаивает то, что японский мы не знаем, а на английском математику не преподают. От уроков английского языка, которые удалось посетить, остались неоднозначные впечатления. Дети в девятом классе проходят Present Simple. И даже это вызвало у них затруднение. Они запинались, не могли запомнить как строится вопрос. Им было страшно вести с нами диалог. Они стеснялись и всё время смотрели на учителя. Присутствовал языковой барьер.
Как я узнала позже, в Японии делается акцент не на грамматике, а на лексике. То есть у детей большой словарный запас, но говорить они не умеют. Дети и взрослые не очень знают английский, что вызвало определённые трудности.
На уроках применяется система поощрения. Когда ученик всё же осмеливался задать нам вопрос, он получал наклейку.
На уроке физкультуры мальчики и девочки занимаются по отдельности. Девочки в зале, а мальчики на улице. Мы играли в баскетбол. В зале очень жарко. До сих пор диву даюсь, как японцы приспосабливаются к этой жаре, для меня это было невыносимо трудно.
7 интересных отличий школ разных стран мира от российской
Обувь хранится в самом спортзале и является собственностью школы. Универсальные кроссовки для всей школы и даже не именные. Просто стопка обуви разных размеров. Кстати, мой 39 размер был нереально огромным по их меркам. С трудом нашли один башмак 39 размера и один пришлось брать 38. Потому что общая куча не дала возможности найти одинаковую пару.
Для японцев увидеть русских ребят стало приятной неожиданностью и вызвало бурю эмоций. У японцев не принято показывать свои эмоции и говорить о чувствах, но увидев нас, они шумели и кричали.
Смеялись и топали. Для меня их поведение было непривычно, я не знала как реагировать. Они постоянно смеялись. Мои слова вызывали ураган чувств. Я немного испугалась даже. Ведь мы так непохожи. Отличаемся друг от друга и от этого уникальны.
Кружки в школе
После уроков у ребят есть возможность посещать различные секции. Баскетбол, волейбол и кендо (современное искусство фехтования). А ещё существуют танцевальные кружки.
Летняя форма
Летом ученики носят форму под название Yukata. Похожа на кимоно. В ней не так жарко. Но честно говоря, летняя форма не очень удобна. Она сковывает движения, не чувствуешь себя свободно, что вызывает дискомфорт.
Дополнительное образование
После уроков школьники посещают клубы, где учатся чему-то новому. Создают проекты, общаются с ребятами из других стран. На базе такого клуба (Jearn) мы проводили различные мастер-классы и рассказывали про культуру России.
Показывали, как мастерить куклы, учили русскому алфавиту и знакомили с нашими деньгами, угощали сладостями. Тема моей мастерской была: Russian currency.
Я рассказала историю денег, показала в соотношении, какие русские сладости можно купить и сколько они стоят в переводе на Японские йены. Практической частью моей мастерской была возможность купить на русские деньги русские сладости. Пряники, леденцы, шоколад, сгущёнку.
Японцы с интересом разглядывали монеты и набирали нужную сумму. К слову, это всё (пару килограммов мелких монет, несколько банок сгущёнки, шоколад, пряники) из России, я тащила на себе. Что только не сделаешь, ради причудливой идеи. Всем очень понравилось.
Культура еды
Японцы всегда садятся за стол вместе. Принято доедать всё до единой рисинки. В первый мой день в семье я не могла понять, почему никто не расходится из-за стола и все пристально смотрят на меня. Оказывается, я не съела несколько рисинок, прилипших к стенкам тарелки. И пока я не доела и их, никто не покинул стол.
Кстати, рис японцы едят на завтрак, обед и ужин (рисовые поля мы наблюдали из окна).
Также распространён зелёный чай. Сильно пахнет водорослями, но японцы будто не замечают. Суп принято именно выпивать, прямо из тарелки. Я скованно себя чувствовала, так как в России это бы посчитали дурным тоном. Едят сидя на полу, за невысоким столиком. Едят палочками.
А что касается суши, на моё удивление, большая часть японцев не едят имбирь. А на мой вопрос, где же имбирь моя Host family скривились, мол как ты можешь это есть? Остро же. Но имбирь очень сладкий, поэтому особого впечатления не вызвал.
А безвкусный сыр тофу приходилось глотать не задумываясь. Дабы не обидеть принимающую семью и их культуру. Блюдо, которое действительно мне понравилось — Такояки. Жареные осьминожки. Насыщенный вкус запомнится мне надолго.
Легенда
В Японии очень развито оригами. Есть такая легенда, что если сделать тысячу журавлей, то твое желание исполнится. Поэтому все японцы по вечерам экспериментируют с бумагой.
Японцы очень гостеприимны и дружелюбны, хотят сделать всё как лучше, но особо не пристают с расспросами.
Принимающая семья, в которой я жила в Японии, ни разу не спросила про мою семью из России. Не узнала, как я живу, чем увлекаюсь. В Японии не принято «лезть в душу» и задавать личные вопросы. Иногда казалось, что они и правда ничего не чувствуют.
Прохожие люди не обращают на тебя никакого внимания. Не знакомятся просто так на улицах, других людей для них просто не существует. Каждый живёт в своём мире и следует своему пути. При всём спокойствии и размеренности жизни Япония крайне суетливая страна. Каждый знает, куда идёт. Знает зачем и почему.
Все бегут не останавливаясь. В метро или в общественном транспорте не разевай рот, иначе собьют с ног те, на чьём пути ты встал. Энергетика этой страны зашкаливает, но эта страна не принимает в объятия чужестранца. Япония только для японцев.
Почему китайские матери беспощадны к своим детям и что из этого выходит
Это отдельный мир, живущий уже в XXII веке. Всё чётко и по графику. Давно отлаженная система, нет места промаху. С виду, эта страна кажется простой, но таит в себе такие секреты, которые обескураживают и зарождают желание возвращаться сюда вновь и вновь. Ещё есть чему удивляться.
Японцы кажутся странными, непонятными, но… По-моему, это мы чего-то не понимаем. Они берегут планету, уважают людей, чтят традиции, сохраняют национальное достояние и чётко знают, как с меньшими затратами достичь больших результатов. К концу поездки я поняла почему все стены в школах просто серые. Японцы сами создают себе настроение и задают ритм жизни. И на серых стенах каждый раз появляются новые бабочки или цветочки, или другие творческие работы учеников школы. Мне кажется, этому стоит у них поучиться. Создавать свою жизнь и будущее, не теряя при этом нитей традиций прошлого.
Именно эта страна может изменить мир. Японцы давно это поняли, поэтому в метро красуются различные фотографии, например, как эта: японец держит книгу с надписью: Future.
Вообще, эти путешествия очень важны для меня. Именно в них понимаешь, что наш мир огромен и многогранен. Смотришь на других. Пропускаешь через себя. Применяешь к своей жизни. Учишься видеть плюсы своей страны и своей школы, ценить то, что имеешь.