К 50-летию открытия самой известной колыбельной народов Океании журналист Михаил Казиник сделал ролик с её переводом
К 50-летию открытия самой известной колыбельной народов Океании журналист Михаил Казиник сделал ролик с её переводом
Журналист и путешественник Михаил Козиник сделал ролик с переводом самой известной песни народов Океании в честь 50-летия со дня её открытия и записи и рассказал историю этой колыбельной у себя в фейсбуке.
Как следует из справки Козиника, молодой швейцарский ученый, записывающий народную музыку по заказу ЮНЕСКО, Хуго Цемп зимой 1969–1970 года оказался на Соломоновых островах рядом с Папуа-Новой Гвинеей.
Из экспедиции он привёз большое количество записей. Часть открытой им музыки, в основном записанной на острове Малаита, вышла в 1973 году отдельной пластинкой. Одной из песен, попавших в подборку, была Rorogwela, звучавшая на языке баэггу, и в дальнейшем получившая название «Колыбельная смерти». В действительности, Rorogwela — это традиционная колыбельная, обращенная к осиротевшему ребёнку. Когда именно учёный сохранил эту песню, сложно сказать, но известно, что исполнить её Хуго Цемп попросил деревенскую девушку, а записывать пришлось не в студии, а в естественных условиях — под шум ветра и крики птиц.
Ещё больше интересного и полезного про образование и воспитание — в нашем телеграм-канале. Подписывайтесь, чтобы ничего не пропустить!