11 слов про веру и религию, которые нужно писать правильно. Чтобы не оскорбить ничьи чувства

22 554

11 слов про веру и религию, которые нужно писать правильно. Чтобы не оскорбить ничьи чувства

22 554

11 слов про веру и религию, которые нужно писать правильно. Чтобы не оскорбить ничьи чувства

22 554

Пока вы красите яйца (или уже — католическая Пасха, например, была неделю назад), мы решили рассказать, как пишутся самые спорные религиозно-церковные слова. Сразу скажем, что тут вошло не всё, но мы постарались взять самое-самое. Про названия праздников, РПЦ и, конечно, разницу между богом и Богом (она есть!).

Правильно: с Пасхой Христовой!

Мы говорили не раз и не два. Но повторить, сами знаете, всегда полезно. Правописание названий церковных праздников подчиняется общему правилу: первое слово и имена собственные пишем с большой буквы. Хотя прежде в «Правилах русской орфографии и пунктуации» 1956 года требовалось с точностью до наоборот: писать религиозные названия со строчной буквы. Но нормы изменились, и уже Розенталь даёт современные примеры: Пасха, Рамазан, Курбан-байрам, Ханука, Рождество и тому подобное. Кстати, та же «Грамота.ру» приводит несколько орфографически верных вариантов поздравлений: с праздником Светлой Пасхи, с Пасхой Христовой или просто с Пасхой. Запоминайте все.


Правильно: Христос воскресе! — Воистину воскресе!

У Пасхи есть своё пасхальное приветствие, которое нужно грамотно писать, а потом грамотно же на него отвечать. Мы как-то выяснили, что «ответ на приветствие» — это то сочетание, в написании которого чаще всего сомневаются пользователи поисковика «Яндекс». Оно и верно — неловко отвечать на поздравление с ошибкой, вдруг кто-то оскорбится. Рассказываем, как писать, чтобы больше не было стыдно. Наречие «воистину» в значении «в самом деле, действительно» всегда пишется слитно. Кстати, второе слово «воскресе» в обоих сочетаниях (Христов воскресе и Воистину воскресе) всегда пишется со строчной буквы, даже если очень хочется с прописной.


Правильно: Прощёное воскресенье

Церковных праздников много. Очень много. Наверняка вы помните день недели, когда всех нужно прощать. Во-первых, он называется «воскресенье», а «воскресение» — это уже процесс, когда кто-то воскресает. Во-вторых, тут довольно легко ошибиться в количестве букв «н». Те, кто пишут с двумя «нн», отчасти даже правы. Потому что есть такое правило: две буквы «н» пишутся в прилагательных, образованных от глаголов совершенного вида. Но из любого правила есть исключения. И «Прощёное воскресенье» — из них. Никаких удвоений и лишний прописных букв. Хотя в таком словосочетании даже ошибки можно пропустить. Про прописные буквы и напоминать не будем.


Правильно: закончился Великий пост

Постов вообще много и в разных религиях. Например, у православных в Пасху заканчивается самый строгий и длинный — 40-дневный Великий пост. Кстати, с прописной буквы пишутся названия не только Великого поста, а вообще всех. И названия определённых дней церковного календаря.


Правильно: Русская православная церковь

Церковные слова, как и все остальные, за свою жизнь натерпелись. Сначала они подчинялись одним правилам, через несколько лет орфографические словари и справочники по правописанию решили пересмотреть правила — и ввели новые. Например, ещё в 90-е годы религиозную лексику рекомендовали писать с прописных букв. В том числе расшифровку аббревиатуры РПЦ — Русская Православная Церковь. А в 2000-х годах решили, что это слишком, и оставили только одну прописную букву — в первом слове. В общем, привели к соответствию с общими правилами для всех остальных слов — не только церковно-религиозных. И, кажется, это очень правильное решение. Кстати, в советское время большинство слов, связанных с религией, наоборот требовали писать со строчных букв.


Правильно: на ночь мы читаем детскую Библию

Переходим к интересному — к Библии. Или «Библии»? Или библии? Как пишет Лопатин, названия культовых книг и памятников письменности нужно писать с большой буквы и без кавычек: Библия, Евангелие, Коран, Тора. Даже если что-то из этого предназначено для детей. Но при этом в контексте «жить» или «поступать» по чему-то, по каким-то правилам например, по библии или по евангелию — пишем уже с маленьких букв.


Правильно: верить в Бога / не дай бог!

Многие ошибочно думают, что если «бог» написан со строчный буквы — автор слов наверняка неверующий! Глупости. Слово «Бог» пишется и с большой, и с маленькой буквы в зависимости от значения, которое человек вкладывает в это слово. Если вы пишете о Боге в религиозном смысле, то писать нужно с прописной буквы (верить в Бога, молиться Богу). Но как только мы возвращаемся в обыденную жизнь, можно смело писать «бог» с маленькой буквы («Ты играешь на гитаре как бог!», «Не путайте греческих богов с римскими»), в том числе и в повседневных фразах «не дай бог», «ради бога» и «ей-богу».


Правильно: Ветхий и Новый Завет

Опять про прописные и строчные буквы, уж простите. В них ошибаются чаще всего! Тут, на самом деле, то же самое правило, как и с Библией. Но отличие в том, что слово «завет» тоже входит в название священной книги: Новый Завет, Ветхий Завет — всё с прописной буквы.


Правильно: на встрече с патриархом Кириллом и папой римским Франциском

Теперь про церковные должности. Их много, а правилу они подчиняются примерно тому же, что и президент (что? да!). В общем, в написании полных официальных названий высших церковных должностных лиц — употребляются прописные буквы: Патриарх Московский и всея Руси Кирилл или Папа Римский Франциск. Но вряд ли вы в ближайшее время будете писать какие-то документы, где нужна полная должность. А в повседневной переписке можно (и нужно!) писать так: патриарх Кирилл приехал к папе римскому Франциску. Другие церковные звания тоже пишутся маленькими буквами: митрополит, архиепископ, игумен, дьякон и так далее.


Правильно: готовиться к причастию

Причастий в нашей жизни примерно два. Те, кто учился в школе и учил русский язык, знают, что это часть речи (сложная!). А те, кто религиозен, знают, что так в христианстве называют обряд причащения. Пишутся церковные обряды со строчных букв: принять крещение, прийти на исповедь, готовиться к причастию. И обратите внимание на приставку.