Как говорить

«Психологическая травма» или «психическая»? Как говорить правильно

Ответ вас удивит

Грамотность на «Меле»

Мы много говорим сейчас о психологических травмах и понемногу признаем, что сложные события могут шлейфом тянуться за нами всю жизнь. Но правильно ли мы это делаем? Не вернее ли говорить, что у нас есть не психологические, а именно психические травмы?

Правильно: психическая

Как правильно: «психологическая травма» или «психическая травма»

Чтобы разобраться, сопоставим определения двух прилагательных — психологический и психический — из «Большого академического словаря русского языка» (БАС). Словарь этот вовсе не ретроградный, а его том XXI, где описаны слова психологический и психический, относительно свежий — составлен в 2012 году. Так вот:

Психологический

  1. Относящийся к психологии в первом значении.
  2. Связанный с психической деятельностью человека.
  3. Созданный, построенный на углубленном изучении психологии героев (о литературном произведении).

Психический

  1. Относящийся к психике, связанный с ней.
  2. То же, что и психологический в третьем значении (значение устарело).

Как видим, предельно близки друг к другу второе значение прилагательного психологический и первое значение прилагательного психический. Кажется, разницу можно понять только с опорой на контекст. Посмотрим, какие в БАС приведены примеры устойчивых сочетаний с этими прилагательными.

Психологический:

  • Психологический барьер
  • Психологическая совместимость
  • Психологический климат

Психический:

  • Психическая атака (военный термин)
  • Психические болезни
  • Психические отклонения
  • Психическая патология
  • И — *барабанная дробь* — психическая травма!

Держите ссылку на соответствующий том БАС, если не верите.

Логика такова: прилагательное психологический уместно, когда психика и ее устройство влияют на что-то. На настроение окружающих, на нашу решимость и целеполагание, на продуктивность совместной жизни и работы.

А вот прилагательное психический уместно там, где не психика влияет на что-то, а, наоборот, что-то влияет на психику. Этим чем-то может быть нарушение в работе органов и систем организма, сильное впечатление, эмоция, событие, чья-то агрессия.

Оставлять при корне -псих- (ψυχή, «душа») корень -лог- (λόγος, «учение») в случае с патологиями и травмами излишне.

Мы хотим ведь указать на место, где болит, а не на область знаний, которая изучает, как болит и почему

Говорить психологическая травма вместо психическая травма — всё равно что говорить:

  • остеолого-нейробиологическая травма вместо черепно-мозговая травма;
  • или перинатологическая травма вместо родовая травма.

Почему говорить «психологическая травма» всё же уместно

Потому что все так говорят, в том числе психологи и психиатры, и уже вне зависимости от качества и широты компетенций.

Конечно, можно иметь в виду обозначенную нами ошибку, которую никто не замечает. Но поправлять каждого, кто ее допускает… Вы уверены, что готовы тратить на это время? Уверены, что от вас не отвернутся осознанные друзья, которые посчитают филологические умствования вроде наших токсичностью?

Мы бы всерьез настаивали на том, что травмы следует называть психическими, а не психологическими, если бы имели дело с термином, который употребляется только в научной среде. Поправить его — вопрос каких-то 5–10 лет и несчастного десятка душных консилиумов.

Но психология стала популярной. Правильность терминов зависит теперь в том числе от общества, которое эти термины обнаружило, освоило и активно использует. Переучить его — миссия сродни невыполнимой. Сколько нужно филологов, чтобы весь осознанный Рунет признал, что у него не психологические травмы, а психические?

Все-таки прав был Шатобриан: «Ложь, повторенная тысячу раз, становится правдой».

Еще раз: на случай, если вы душнила, как и мы

Неверно: У меня теперь психологическая травма

Верно: У меня теперь психическая травма


Источник: ИЛИ РАН. Большой академический словарь русского языка. Том 21. «Проделать — Пятью»

Обложка: © Rawpixel.com / Shutterstock / Fotodom

Раз уж начали…