Почему мы говорим «надеть кофту», но при этом — «переодеть её», а не «перенадеть»
Почему мы говорим «надеть кофту», но при этом — «переодеть её», а не «перенадеть»
Глаголы «одеть» / «надеть» — камень преткновения, наверное, не одной лингвистической дискуссии. И Надежда с её одеждой здесь не всегда помогает. Почему? Разбираемся вместе Марией Чепиницкой, преподавателем и автором блога о русском языке в стихах и прозе.
Вспомним правило: вещи мы надеваем (всё равно на кого), а людей, животных, кукол и т. д. мы одеваем. Здесь нам помогут, в отличие от Надежды, пары глаголов:
одеть — раздеть,
надеть — снять.
Если мы не можете определиться с глаголом «одеть» / «надеть», постарайтесь заменить его на противоположный: «снять кофту» — «надеть кофту», «раздеть манекен» — «одеть манекен».
Главное — запомнить пару (стишок приложу в конце).
А теперь вернёмся к вопросу: если правильно «надеть», почему тогда не «перенадеть», а «переодеть»?
Давайте для начала посмотрим, только ли «перенадеть» постигла такая участь. Или приставка «на-» в середине таких глаголов редкое явление?
«Приодеть» — одеть в красивую одежду (приставке «на-» тут не место).
«Разодеться» — очень нарядно одеться (тоже приставке «на-» взяться неоткуда).
Может быть, и с глаголом «переодеть» та же история? Всё дело в значении.
Согласно «Большому толковому словарю русского языка» под редакцией С. А. Кузнецова, «переодеть» — это одеть в другую одежду («Переодеть сына в новый костюм. Переодеть рубашку»). Также у этого слова есть значение «сняв одну одежду, надеть другую, чтобы можно было принять за другого» («Переодеть мальчика девочкой. Переодетый полицейский»).
Получается, в глаголе «переодеть» спрятаны два значения: и одеть, и надеть.
Сравните:
- переодеть сына в новый костюм — одеть сына в новый костюм,
- переодеть рубашку — надеть рубашку.
Об этом же пишет в своей книге «Популярная и занимательная филология» Н. А. Еськова: «Есть глагол „переодеть“, но не существует глагола „перенадеть“. Поэтому переодеть можно не только ребёнка, но и платье или туфли».
Получается, «разнонаправленность» глагола определила его внешний облик.
Жара? И стал малыш потеть?
Одел дитя — пришлось раздеть.
Как старшим нужно поступать?
Сумел надеть — сумей и снять.
Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!