«Фильтруй хрюканину» и «Закрываю фонтан». 7 жаргонных фраз, которые мы слышали от политиков
«Фильтруй хрюканину» и «Закрываю фонтан». 7 жаргонных фраз, которые мы слышали от политиков
Разбираемся со значением выражений, которые используют политики и другие люди из телевизора — чтобы сделать свои публичные высказывания более экспрессивными. После прочтения текста попробуйте, кстати, пройти наш тест на понимание блатного жаргона.
Фразу «Бог не фраер, он всё видит» в 2017 году произнёс тогда ещё губернатор Орловской области Вадим Потомский, когда комментировал вопросы и претензии журналистов к священнослужителям — обладателям дорогих автомобилей.
Потом политик объяснил РБК, что имел в виду «форму подачи информации»: мол, журналисты могли бы покорректнее общаться с представителями РПЦ.
При чём тут «фраер»? Попробуем разобраться. Изначально «фраерами» считали тех, кто не причастен к блатному миру. Затем значение слова расширилось — так стали называть жертв преступления, которых оказалось легко обмануть, неопытных воров или просто наивных людей. То есть слово в любом случае носит пренебрежительный смысловой оттенок. Получается, что фразу «Бог не фраер, он всё видит» можно истолковать как «Бога не проведёшь».
Вообще же слово «фраер» происходит от немецкого Freier — «свободный», а в русский язык оно просочилось через идиш и одесский жаргон.
«Каждый чепушило, который имеет ручку и листочек, тычет, как плохо в Орловской области» — это снова цитата Вадима Потомского, и снова о журналистах. Так, по данным «Ленты.ру», он называл их в 2016 году на заседании координационного совета, посвящённого текущей ситуации в экономике региона.
«Чепушило», согласно блатному жаргону, — это неуважаемый человек, к которому все относятся с презрением. Происходит это слово от глагола «чепушить» — нести чепуху, говорить нечто нелепое и бессмысленное. А сама «чепуха» имеет общее происхождение со словом «щепка» — оба слова сохранили смысловой оттенок чего-то мелкого и незначительного.
В 2014 году министр иностранных дел РФ Сергей Лавров на Ассамблее Совета по внешней и оборонной политике прокомментировал поведение Запада в отношении украинского кризиса, сказав, что они, «как говорят хулиганы, взять нас на понт хотели». А далее разъяснил эту фразу, добавив, что «западные партнеры» хотели «заставить нас проглотить унижение», — об этом писало «РИА «Новости».
Выражение «Взять на понт» означает запугивание за счёт чрезмерной самоуверенности и заносчивости. Его происхождение связано с карточной игрой ломбер, пришедшей в XVIII веке в Россию из Европы. В ней словом «понт» обозначали тузов красной козырной масти. Если игрок доставал из колоды козырный туз и побеждал, это означало, что соперника он «взял на понт».
Ломбер потерял свою популярность довольно быстро, но выражение успешно прижилось в воровском жаргоне: например, в начале XX века «понтами» называли жертв шулеров и мошенников.
Накануне своей думской кампании в 2016 году в интервью «Новой газете» Ирина Хакамада заявила, что ей в Союзе правых сил «состоять было не западло».
Слово «западло» чаще всего используется в качестве наречия со значениями «лень, неохота», «стыдно, унизительно», изредка может означать «жалко» или «досадно».
А вот с его этимологией всё не так просто. Самая распространённая версия связывает его со словом «падла», которое восходит к глаголу «падать». Кроме того, «падшими» принято называть людей опозорившихся или совершивших недостойные поступки. Другие версии связывают «западло» либо с подлостью, либо с падалью — в любом случае хорошего мало.
В апреле 2022 года шансонье Александр Новиков записал ответ телеведущему Владимиру Соловьёву после его оскорбительных высказываний о Екатеринбурге. В своём обращении бард ссылался на жаргон екатеринбургской Уралмашевской группировки, используя слова «штрибан» и «хрюканина».
На самом же деле к блатной речи эти слова отношения не имеют и в словарях уголовного жаргона не зафиксированы.
«Штрибан» — это уничижительное обращение к пожилому мужчине, необязательно с уголовным прошлым, слово используется не только в бандитских кругах.
Что же касается «хрюканины», то, как сказала профессор кафедры фундаментальной и прикладной лингвистики и текстоведения УрФУ Анна Плотникова в интервью «КП-Екатеринбург», это слово вообще нигде не зафиксировано и не является жаргонной единицей.
Судя же по смыслу, который вкладывал в это слово сам бард, оно может считаться синонимом слова «базар» — то есть означать грубые и провокационные высказывания, которые нужно «фильтровать». Получается, что «фильтровать хрюканину» — это то же самое, что «фильтровать базар» или «выбирать выражения».
И к вопросу о базаре. Во время обсуждения проблемы долгостроев в Свердловской области в 2016 году депутат Александр Хинштейн призвал того самого барда Новикова, который тогда имел отношение к застройщикам, «отвечать за свой базар». Депутата цитирует екатеринбургское издание 66.ru.
Значение у этого выражения довольно очевидное — нести ответственность за сказанное. Фраза основана на глаголе «базарить» — громко разговаривать, — который происходит от слова «базар» в значении рынка или ярмарки, на которых продавцы крикливо зазывают к себе покупателей.
Само же слово bâzâr на персидском означает «благотворительную распродажу», а русским языком было заимствовано через тюркские языки и получило более общее значение.
А вот эта фраза самая свежая: её произнес Владимир Путин во время встречи с участниками Петербургского международного экономического форума в июне 2022 года. Довольно долгая вступительная речь президента завершалась словами «на этом я фонтан закрываю свой».
Под фонтаном в данном случае подразумевается неиссякаемый и обильный поток слов. Это выражение довольно часто встречается в блатной речи, но корнями оно восходит к шуточному афоризму вымышленного автора Козьмы Пруткова из книги «Плоды раздумий» 1854 года: «Если у тебя есть фонтан, заткни его: дай отдохнуть и фонтану».