Как устроено школьное образование в Германии

Шестибалльная система оценок, политология и время на адаптацию для новых учеников
21 768

Как устроено школьное образование в Германии

Шестибалльная система оценок, политология и время на адаптацию для новых учеников
21 768

Переезд в другую страну — это всегда немного страшно. Особенно если в семье есть ребёнок и он говорит только на родном языке. О том, как проходила адаптация тринадцатилетнего сына к немецкой школе и чем среднее образование в Германии отличается от российского, рассказывает Елизавета Хеллингер.

Весной мы с мужем переехали в Германию и сразу же принялись выбирать нашему 13-летнему сыну школу. Выяснилось, что в Германии существует три типа школ:

  • базовые (Hauptschule) – они дают базовые знания по основным предметам. Отучившись девять лет, их выпускники обычно находят себя в рабочих профессиях.
  • реальные (Realschule) – десять лет обучения и возможность работать в сфере услуг. Но найти хорошую работу после и реальной школы всё же очень сложно.
  • гимназии (Gymnasium) – 12 лет обучения, после которых выпускники могут поступить в вуз.

Мы решили отправить сына в гимназию.


Чему учат в немецких школах

Все образование в Германии бесплатное: и школы всех типов, и университеты. Причём для всех: и для местных, и для иностранцев. А процедура поступления в гимназию ограничилась собеседованием и приёмом документов, где я пояснила какие языки сын учил, поскольку в гимназии (а она начинается с шестого класса) все ребята учат уже два иностранных языка. Обычно второй язык — французский. Английский учат с начальной школы (Grundschule).

Перед поступлением в школу сына спросили принадлежит ли он к какой-то общепринятой религиозной конфессии. Дело в том, что если ты не верующий, то вместо истории религии ты должен изучать философию. Вопросы морали туда тоже включены. А политику изучал весь класс независимо от вероисповедания. Вообще, предметы в немецкой гимназии не сказать, что очень сильно отличаются от наших. Математика не делится на геометрию и алгебру. А программы по истории, биологии, химии и физике отличаются от наших тем, что все знания в Германии ориентированы на практику. Дети постоянно отвечают себе на вопрос: как я могу использовать эти знания ежедневно в быту. Это нас, родителей, очень радует.

Ещё одно важное отличие немецкой школьной системы от российской -это постепенное отвыкание к выпускному классу получать и выполнять конкретные задания.

Последние три года гимназии ребята учатся почти как в институте, то есть получают задания на неделю или даже на месяц и потом отчитываются об их выполнении

В итоге у них намного меньше стресса. После написания итоговых экзаменов (абитур) они по конкурсу аттестатов просто выбирают себе подходящий институт и все оставшееся лето отмечают окончание школы.

Каникулы и адаптация к школе

Как известно, Германия делится на 16 федеральных земель. Летние каникулы во всех землях длятся шесть недель, но начинаются и заканчиваются в разное время. У нас занятия начинались в середине августа. И с весны до конца лета оставалось три месяца, чтобы подтянуть немецкий язык до базового разговорного уровня.

Этих трёх месяцев хватило, чтобы понимать уроки и общаться с одноклассниками. Надо отдать должное учителям: все пошли нам навстречу, объясняли сыну дополнительно то, что было непонятно, на английском.

Нам дали целых два года форы. Это значит, что в течение двух лет (7 и 8 классы) сына всё равно будут переводить в следующий класс, даже если он будет получать только плохие оценки — шестёрки или пятёрки

В Германии шестибалльная система оценок, обратная нашей.

Все два года у сына были дополнительные занятия по немецкому, на которых помимо него учились ещё пятеро ребят — двое из Хорватии, один грек и один македонец. Русских не было, и это стало дополнительной мотивацией побыстрее выучить язык и общаться с одноклассниками. И все же, несмотря на дружелюбное отношение ребят в классе, друзья у сына появились не сразу.

На первые осенние каникулы он отправился в Москву, вторые — рождественские — просидел дома, бесконечно перечитывая русские книжки. И только третьи, пасхальные, изменили ситуацию. Я, стиснув зубы, наложила запрет на книги на русском языке. Точнее, не совсем запрет. Скорее это был договор: полчаса мучений с немецкой книгой вознаграждался получасовым отдыхом с русской! В эти-то каникулы и появились друзья (как альтернатива книжкам).

Одноклассники и учителя

В немецкой гимназии некоторые задания ребята должны выполнять в мини-группах или в парах. Например, чтобы выполнить задание по географии (Erdkunde, дословно «науки о земле»), сыну пришлось все выходные клеить с одноклассницей у нас дома плакат о вулканах. С ней же сын бродил по осеннему парку, собирая листья для гербария. Это в 13,5 лет! Учителя заранее извинились, что ребятам будет, вероятно, не совсем интересно собирать листочки в 7 классе, и пообещали, что это в последний раз.

Вообще, учителя в немецкой школе очень отличаются от наших. Они честные, открытые и, как мне показалось, стараются избегать назиданий. Здесь учителя общаются с родителями на равных. Никто не заставляет маму оправдываться или защищаться. Основной посыл учителя: «Ваши дети — наша с вами общая ответственность, мы сможем дать им знания вместе с вами и вашей поддержкой».

Первое родительское собрание длилось полчаса. Нас познакомили с двумя классными руководителями и кратко представили предметникам. Рассказали о предстоящей поездке на пасху в Лондон и выбрали совет класса. Эти двое родителей и общались дальше с остальными по электронной почте. При этом мы частенько получали письма и от классного руководителя, если ему надо было предупредить нас о чём-то или поругать.

Например, однажды мы получили отчёт об учинённой на школьной парковке «облаве». Начиная с семи утра полицейские проверяли велосипеды ребят на исправность тормозов и фонарей, а их головы на наличие шлемов. Проверка затянулась на весь первый урок. И учитель прислал нам отчёт в процентах. «Ничего личного, но у 15% детей не было фонарей на велосипедах.» И сразу стало спокойно, потому что ты знаешь, что у твоего сына всё в порядке.