«Железобетонный аргумент» и ещё 6 сочетаний, в которых мы путаем слитное и дефисное написание

3 507

«Железобетонный аргумент» и ещё 6 сочетаний, в которых мы путаем слитное и дефисное написание

3 507

«Железобетонный аргумент» и ещё 6 сочетаний, в которых мы путаем слитное и дефисное написание

3 507

Сложные прилагательные называются так потому, что состоят из двух и более основ. Главное их коварство заключается в том, что не всегда понятно, когда нужен дефис, а когда их следует писать слитно.

Тут все относительно просто: прилагательные, первая часть которых представляет собой наречие, оканчивающееся на «-о» или «-е», а вторая — прилагательное (или причастие), пишутся слитно: «низкотемпературный», «узкоспециализированный», «высокооплачиваемый», «свежеиспеченный», «ясновидящий».

Но заглянем в «Правила русской орфографии и пунктуации»: «Сложные прилагательные, в состав которых входят наречия, не следует смешивать со словосочетаниями, состоящими из наречия и прилагательного (или причастия) и пишущимися раздельно, например: диаметрально противоположный, прямо противоположный, чисто русский, детски наивный, плохо скрываемый, отчетливо выраженный».


Некоторые сложные прилагательные произведены от сложных существительных (таких как «лесостепь», «железобетон»). Поскольку исходное слово пишется слитно, то и производное тоже: «лесостепной», «железобетонный», «водопроводный».


Пример для закрепления первого правила: «мало» — наречие на «-о», «исследованный» — прилагательное. Все понятно. Но вот фокус: «Здесь мы имеем дело с мало исследованной учеными областью медицины». В таком контексте «исследованный» уже не прилагательное, а причастие с зависимым словом («исследованной учеными»), и «мало» перестает быть частью сложного слова и снова становится самостоятельным членом предложения. Не путайте прилагательные и причастия: «малоосведомленный человек», но «мало осведомленный в этом вопросе человек».


Дефис чаще всего нужен в тех случаях, когда сложное прилагательное составлено из двух равноправных основ: движение и «народное», и «освободительное», а вместе — «народно-освободительное». А из «приемного» и «переводного» получается «приемно-переводной экзамен». Еще примеры: «садово-огородный», «русско-английский».


Предыдущее правило перестает работать, когда к прилагательному присоединяются приставки «анти-», «при-» или «про-», относящиеся ко всему слову в целом. «Социал-демократический», но «антисоциалдемократический», «иссык-кульский», но «прииссыккульский» (слово, которое не только звучит, но и выглядит красиво).


Дефис сохраняется и у сложных прилагательных, образованных от существительных, которые пишутся через дефис: «юго-запад» — «юго-западный», «Алма-Ата» — «алма-атинский». А вот названия жителей, образованные от топонимов с дефисным написанием, пишутся слитно: «алмаатинцы», «ньюйоркцы» (но «нью-йоркский»).


Прилагательные вроде «греко-римский», «мясо-молочный», «злако-бобовый», «железо-никелевый» подчиняются все тому же правилу сосуществования двух равных понятий внутри одного сложного. Пишутся они через дефис. Насторожить может лишь непривычный вид первой части: не «гречески-», а «греко-», не «мясно-», а «мясо-», не «железно-», а «железо-никелевый». Но пусть вас не смущают эти нюансы: это всего лишь дань словоупотребительной традиции.


«Старо-», «ново-», «верхне-» и «нижне-» — это отдельная история. Если прилагательное с ними образуется из двух слов, то обычно оно пишется слитно: «Старая Русь» — «старорусский», «Верхняя Волга» — «верхневолжский», «новый прибывший» — «новоприбывший». Дефис сохраняется лишь у устоявшихся имен собственных: «Ново-Михайловский дворец», «Старо-Калинкин мост».

Ещё больше весёлых и полезных карточек о русском языке — в «Грамотности» на «Меле» во «ВКонтакте». Подписывайтесь, чтобы всегда говорить и писать правильно!

Иллюстрация: Net Vector / shutterstock / fotodom