Рецепт «макаронов» или «макарон»? Как говорить правильно
Рецепт «макаронов» или «макарон»? Как говорить правильно
В родительном падеже слово «макароны» звучать должно как «макарон» (не «макаронов»). Иногда краткость — сестра не только таланта, но и грамотности.
Правильно: макарон
Макароны — существительное, которое используется только во множественном числе, слово pluralia tantum, иначе говоря. И это проблема.
Потому что выбор окончания существительного зависит от того, к какому склонению оно относится — первому, второму или третьему. А склонение зависит от того, какое окончание существительное имеет в единственном числе и форме именительного падежа.
У макарон формы единственного числа нет. Есть разве что макаронина — но слово это разговорное и в подтверждении литературной нормы участвовать не может.
Потому будем руководствоваться лишь тем, что слова pluralia tantum в родительном падеже могут иметь совершенно разные окончания, присущие разным склонениям:
- Щи → нет щей;
- Консервы → нет консервов;
- Макароны → нет макарон.
Как видим, логики нет. Окончание в таких словах зависит от традиции употребления и требует сверки с орфографическим словарем.
А про макароны запомним, что по падежам они изменяются как существительное первого склонения, принявшее форму множественного числа:
И. п.: макароны
Р. п.: макарон
Д. п.: макаронам
В. п.: макароны
Т. п.: макаронами
П. п.: о макаронах
Притом, конечно, в склонении некоторых pluralia tantum заметны повторяющиеся паттерны и проблески логики.
Например, склонение существительного ножницы (в р. п. — ножниц) объясняется наличием в слове суффикса -ниц, который свойственен только существительным 1-го склонения. Оттого в косвенных падежах окончания у ножниц такие же, как у кружевниц и бесприданниц и прочих -ниц.
У pluralia tantum c -и на конце форма родительного падежа почти всегда кончается на -ей: кудри → кудрей; дровни → дровней, шашни → шашней. А pluralia tantum, оканчивающиеся на -а, принимают в родительном падеже, как правило, нулевое окончание: дрова → дров, чернила → чернил, румяна → румян.
Источники: Е.М. Галкина-Федорук. Современный русский язык. Учебник для филологических факультетов университетов. — М.: Издательство МГУ, 1962–1964; В. В. Виноградов. Русский язык (Грамматическое учение о слове) Учебное пособие. — 4-е изд. — М.: Русский язык, 2001.
Обложка: © Arif_Vector / Shutterstock / Fotodom