Work out: как подтянуть физическую форму и попутно прокачать английский
Work out: как подтянуть физическую форму и попутно прокачать английский
Если ваше увлечение спортом — это чуть больше, чем просто расшаривание мемов про толстых котов, которые ещё не готовы к пляжному сезону, то вы наверняка знаете, что существует тонна качественного спортивного контента на английском языке. Это и всевозможные блоги, и паблики с подборками диет и комплексов упражнений, и, конечно, видео с тренировками. Онлайн-школа TreeWords составила список полезной лексики, которая поможет заниматься фитнесом дома.
Мы разделили материал на четыре части: упражнения, спортивное оборудование, названия мышц и частей тела и идиомы, связанные со спортом. Транскрипцию мы указали только для тех слов, произношение которых неочевидно.
Упражнения
Во избежание травм первое, что нужно сделать, — размять мышцы (a warm up), после чего можно приступать непосредственно к самой тренировке (a work out):
- to exercise |ˈeksərsaɪz| — упражняться;
- to jog |dʒɑːɡ| — бегать трусцой;
- push ups — отжимания;
- pull ups — подтягивания;
- to jump — прыгать;
- plank — планка (упражнение);
- stretching |ˈstretʃɪŋ| — растяжка;
- to do cardio — заниматься кардиотренировками;
- to do squats |ˈskwɑːts| — делать приседания;
- leg raise |reɪz| — поднятие ног;
- to do abs — делать упражнения на пресс;
- barbell |ˈbɑːrbel| squats — приседания со штангой;
- to do lunges |ˈlʌndʒəz| — делать выпады;
- deadlift — поднятие штанги стоя;
- bench press — жим лежа;
- set — подход;
- rest — отдых;
- to take a breather |ˈbriːðər| — взять передышку.
Мышцы и части тела
Очень часто в видео с тренировками вам могут встретиться следующие слова:
- neck — шея;
- shoulders |ˈʃoʊldəz| — плечи;
- chest — грудная клетка;
- head — голова;
- biceps |ˈbaɪseps| — бицепс;
- triceps |ˈtraɪseps| — трицепс;
- traps — трапецевидные мышцы;
- quads |ˈkwɑːdz| — квадрицепцы;
- arms — руки;
- forearm |ˈfɔːrɑːrm| — предплечье;
- pecs — грудные мышцы;
- abs — мышцы пресса;
- back — спина;
- lower back — поясница;
- legs — ноги;
- calves |kævz| — икроножные мышцы.
Спортивное оборудование
В спортзале (gym) можно найти огромное количество различного оборудования (equipment — |ɪˈkwɪpmənt|). В нашей подборке вы увидите самые распространенные тренажеры и предметы спортинвентаря:
- exercise ball — мяч для упражнений, фитбол;
- exercise bike — велотренажер;
- treadmill |ˈtredmɪl| — беговая дорожка;
- dumbbell |ˈdʌmˌbel| — гантель;
- barbell — штанга;
- kettle |ˈketl| bell — гиря;
- weight |weɪt| plates — блины;
- rowing |ˈroʊɪŋ| machine — гребной тренажер;
- elliptical |ɪˈlɪptɪkl| trainer — эллиптический тренажер;
- step machine — степ-тренажер;
- exercise mat — коврик для занятий;
- cable — канат;
- bars — брусья;
- jump rope — скакалка;
- punching |ˈpʌntʃɪŋ| bag — боксерский мешок.
Спортивные идиомы
- Throw in the towel — признать поражение, сдаться. В боксе тренер одного из бойцов бросает на ринг полотенце, признавая поражение. I can’t stand this any longer, I’m throwing in the towel / Я не могу больше это терпеть, я сдаюсь.
- On the home stretch — на финишной прямой. After a long way we are finally on the home stretch / После долгого пути мы наконец на финишной прямой.
- Below the belt — удар ниже пояса. Discussing my parents was below the belt! / Обсуждать моих родителей — это удар ниже пояса!
- Put one’s skates on — поторопиться, поспешить. If you want to make it on time, put your skates on! / Если хочешь успеть, то нужно поспешить!
- Skate over something — не говорить о чём-либо, избегать упоминания проблемы. When you see the boss, skate over the yesterday issue / Когда увидишь босса, не упоминай вчерашнюю проблему.
- Jump the gun — бежать впереди паровоза. Во многих видах спорта о начале гонки оповещают выстрелом из пистолета. Некоторые спортсмены иногда не выдерживают и начинают бежать раньше сигнала. Wow, don’t jump the gun, and let me explain! / Эй, не спеши, дай объяснить!
- Out of one’s league — быть значительно лучше или значительно хуже чего-либо еще. Эта фраза пришла из бейсбола, команды в котором подразделяются на лиги, и бывает такое, что фаворит встречается с явным аутсайдером. Man, relax, she’s way out of your league / Чувак, расслабься, она слишком хороша для тебя.
- Saved by the bell — спасен в последний момент. В боксе удар в гонг оповещает о конце раунда, то есть спасении для проигрывающего боксера. I managed to get away from the mugger because he was spooked by a passing police car. I was saved by the bell! / Мне удалось сбежать от грабителя, потому что его спугнула проезжающая полицейская машина. Еле спасся!
- Sink or swim — пан или пропал. I had to think very quickly, it was a sink or swim type of situation / Мне нужно было думать очень быстро, ситуация была пан или пропал.
- Odds are against someone — шансы против кого-либо. The odds are against us, I think we’re going to lose / У нас маловато шансов, думаю мы проиграем.