О беспереводном методе преподавания языка детям
Блоги25.09.2021

О беспереводном методе преподавания языка детям

Как вести занятия на английском и сохранять доверительные отношения?

Развивающие занятия для дошкольников набирают всё большую популярность. И хотя детские психологи ставят под сомнение искусственное стимулирование раннего развития, многие родители с готовностью выбирают своим детям пару-тройку дополнительных кружков. Одно из востребованных направление — английский язык. Именно на такие занятия ко мне приходят ребята от двух до семи лет.

В среде профессиональных преподавателей и интересующихся родителей котируется беспереводной метод преподавания иностранного языка. Что значит без перевода? Это значит, что ребенку при помощи визуального материала (предметов, картинок, движений) дается связка «образ-слово». Таким образом мозгу не надо совершать дополнительную работу и постоянно переводить туда обратно слова с одного языка на другой: ☼ — sun, а не ☼ — солнце — sun. Такой метод действительно эффективен: дети слышат только иностранную речь, чаще повторяют слова и быстрее начинают произносить их самостоятельно. Для того, чтобы еще больше стимулировать этот процесс преподаватели могут вообще игнорировать родную речь и поощрять английскую.

«На своих занятиях я говорю только на английском языке!» Честно говоря, я с большим недоверием отношусь к таким заявлениям. И совсем не потому, что не верю, что за целое занятие преподаватель не произнесет ни одного русского слова. Дело в другом. Работа с детьми, а в особенности с маленькими детьми, имеет свои особенности. До определенного возраста ребенок еще только учится управлять своими эмоциями, и часто они берут верх. И что-то совершенно не имеющее значения для нас, взрослых, может вызвать бурю негодования или наоборот восторг у четырёхлетнего человека. И вот представим, сидит перед нами несколько малышей: один не выспался в тихий час, чувствами и мыслями другого завладела новая игрушка, вот только вчера подаренная на день рождения, третий вдруг вспоминает маму и начинает очень по ней скучать и т. д. И все эти переживания выражаются в поведении. Кто-то может начать плакать, а другой весело пританцовывать. И что же в этой ситуации делать? Игнорировать? Или пытаться что-то объяснить малышу на английском языке, на котором он знает a cat и a dog? По-моему, важно не столько передать как можно больше знаний детям, сколько создать для них психологически безопасную среду и показать, что занятия английским не отменяют их базовые потребности. Ребята знают, что перед началом занятий со мной можно просто поболтать, обнять, поделиться секретом. Я часто включаю активное слушание, поддерживаю своих учеников. И будет довольно странно, если во время занятий я не только начну говорить на иностранном языке (непонятном и незнакомом), но и вдруг как будто превращусь в другого человека, игнорирующего чувства и потребности тех, кто мне доверяет. Беспереводной метод преподавания языка очень хорош, но ему не противоречит валидация на родном языке. И слова «Я вижу, тебе грустно. Ты скучаешь по маме. Я понимаю тебя.» не помешают обучению, а помогут быстро справиться ребенку с его эмоциями и сохранить психологически комфортную атмосферу.

Читайте также
Комментариев пока нет