КНИЖКА ПРО ДРУЖБУ И ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ: РЕКОМЕНДУЮ!

КНИЖКА ПРО ДРУЖБУ И ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ: РЕКОМЕНДУЮ!

Время чтения: 1 мин

КНИЖКА ПРО ДРУЖБУ И ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ: РЕКОМЕНДУЮ!

Время чтения: 1 мин

КНИЖКА ПРО ДРУЖБУ И ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ: РЕКОМЕНДУЮ!

Когда мне попалась эта книжка и я рассмотрела обложку, прочитала название и аннотацию, то сначала подумала, что это ещё один вариант так называемых «рассказов в игровой, занимательной форме про русский язык». А я эти рассказы про разные Царства пунктуации и острова Частей речи терпеть не могу, потому что их авторы исходят из того, что русский язык сам по себе неинтересный, скучный предмет, и давайте мы таким вот способом вызовем у детей интерес к нему. Внешний интерес к игровой ситуации скорее всего да, вызовем, но интерес к предмету — вряд ли. Но я отвлеклась.

Оказалось, что новая книжка издательства «Самокат» под названием «Точка с Ошибкой» — вовсе не про это, хотя действие происходит в тетрадках (школьных, нотной, в тетрадке со стихами), а действующие лица, которые в них живут, — маленькая Точка, её многочисленные подружки-точки, родители, сестрёнка Чёрточка, мама-Кавычка и её сынок-Кавычка, Икс из учебника по математике; ноты, Диез, Бемоль из нотной тетради — ожившие графические знаки, каждый со своим характером.

Так случилось, что Точка подружилась с маленькой лохматой Ошибкой: «Ошибка быстро сделалась лучшей Точкиной подругой, она бегала за ней по строчкам, скалила зубы на жи-ши и обкусывала поля. Как-то она выкопала яму в соседском саду, и туда упал ботинок утончённого щёголя Восклицательного Знака; сосед тогда сердито восклицал, что Ошибка — хулиганка и пакостница и что стоило бы взять её в скобки… Ещё было дело: изгрызла папины любимые тапочки. И всё равно Ошибка стала для Точки почти такой же нужной, как мама и папа. Точка не представляла, как жила раньше без Ошибки. Ну что это за жизнь? Скучное серое правописание…» Похожа Ошибка на весёлого хулиганистого щенка.

А книжка про то, как в один не прекрасный день Ошибка пропала, а Точка отправляется на поиски подружки и после череды неудач всё-таки находит. Эта сказочная история о приключениях Точки и всех, кто вызвался ей помогать, написана легко и увлекательно. Как филолог, скажу, что текст отлично переведён с польского и читать его — одно сплошное удовольствие и для взрослых, и для детей младшего школьного возраста. В нём столько всего прячется «между строк», что с первого раза не всё и вычитываешь…

Вот теперь жду, когда подрастёт внучка, научится писать и можно будет эту замечательную книжку прочитать вместе!

©Екатерина Бунеева

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Подписаться
Комментариев пока нет
Больше статей