Написать в блог
Чем древнерусский язык был похож на английский…

Чем древнерусский язык был похож на английский…

или откуда взялись формы «жили-были», «забирать» и «заберу»
Время чтения: 1 мин

Чем древнерусский язык был похож на английский…

или откуда взялись формы «жили-были», «забирать» и «заберу»
Время чтения: 1 мин

Все, кто говорит на каком-нибудь европейском языке, знают, что системы глагольных времен в русском и, скажем, в английском сильно отличаются. В первую очередь, количеством времен. Но вот что удивительно: те же английские глагольные формы легко перевести на русский язык без потери смысла. Получается, что в русском языке та же система значений, просто выражаются эти значения меньшим количеством способов. А все потому, что глагольная система древнерусского языка была гораздо сложнее современной. Обломки тех древних форм до сих пор живут в языке. Например, традиционный сказочный зачин жили-были — это рудимент формы, которая по значению была аналогичной Past Perfect в английском языке. Чередование и/е в корнях глаголов типа забирать — заберу тоже уходит корнями в истррию глагольных форм.

Длинный звук и (забирать, умирать, вытирать и т. д.) был в глаголах со значением повторяющегося действия (сейчас это значение передают глаголы несовершенного вида). А короткий звук е — в глаголах, обозначавших однократное действие (сейчас совершенный вид). Современные школьники запоминают написание гласного по наличию/отсутствию суффикса а: если суффикс есть, пишем и, если нет -е.

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Комментариев пока нет
Больше статей