Написать в блог
Билингвизм. Просто о сложном.

Билингвизм. Просто о сложном.

Время чтения: 2 мин

Билингвизм. Просто о сложном.

Время чтения: 2 мин

Тема билингвизма очень актуальна в современном мире в связи с ростом миграционных потоков, размытыми географическими границами в эпоху бурного развития цифровых технологий. Увеличивается количество смешанных семей, в которых воспитываются дети-билингвы. В настоящее время более половины мирового населения — билингвы, примерно две трети детей растут в двуязычном окружении.

Дети наделены удивительным даром от рождения — генетически обусловленной способностью овладеть человеческой речью. Таким образом каждый ребенок может в определенный момент времени заговорить на любом языке мира.

Дети-билингвы вынуждены осваивать сразу два, а иногда и больше языков. Несмотря на то, что существует уже достаточно обширная литература по детскому билингвизму, явление это до сих пор вызывает много и дискуссий. И перед родителями, и перед педагогами детей-билингвов постоянно возникают разнообразные вопросы.

Слово «билингвизм» происходит от двух латинских: bi — «двойной», «двоякий» и слова lingua — «язык». Исходя из этого определения, билингвизм — это владение двумя языками, а также умение с их помощью осуществлять успешную коммуникацию.

Существует многообразие классификаций билингвизма. По возрасту, в котором происходит усвоение второго языка, различают билингвизм ранний и поздний. Если разные языки присутствуют в жизни маленького ребенка до возраста 3-4 лет, то речь идет о раннем одновременном билингвизме. Он отличается от раннего последовательного билингвизма, когда второй язык усваивается вслед за первым языком, но до подросткового периода. После подросткового возраста принято говорить о позднем двуязычии.

Исследования показывают, что у человека, который с детства привык говорить на двух языках, формируется особая когнитивная способность — он может легче ориентироваться в меняющейся ситуации, быстрее принимать решения, у него развивается способность к абстрактному мышлению зачастую раньше, чем у человека, говорящего на одном языке.

Билингвизм — это междисциплинарное явление. Он изучается лингвистами, филологами, психолингвистами, нейрофизиологами, психологами и социолингвистами. Если лингвистический аспект двуязычия связан в основном с фонетическими, грамматическими и лексическими явлениями, то психологический аспект отражает особенности психофизиологических механизмов человека, использующего в общении две языковые системы.Два языка обычно бывают сформированы у человека в разной степени, поскольку не бывает двух совершенно одинаковых социальных сфер действия языков. Поэтому в современном определении билингвизма отсутствует требование абсолютно свободного владения обоими языками.

Если один язык не мешает второму, а этот второй развит в высокой степени, то говорят о сбалансированном двуязычии.

Вопрос об идентичности (принадлежности к определенному народу) очень часто возникает у билингвов. Психологи считают, что человек, выросший в двух культурах, чувствует близость и принадлежность к этим двум культурам. Это ситуация гармоничного билингвизма, когда две культурные составляющие в личности ребенка сосуществуют и взаимно дополняют и обогащают его идентичность. Условием формирования идентичности является контакт с прошлым, своим и с прошлым родителей, бабушек и дедушек, то есть знание собственных культурных корней и поддержание контактов с ними.

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Комментариев пока нет
Больше статей