Написать в блог
Когда стоит учить язык с «носителем»?

Когда стоит учить язык с «носителем»?

и как вообще искать и выбирать преподавателя иностранного языка
Время чтения: 1 мин

Когда стоит учить язык с «носителем»?

и как вообще искать и выбирать преподавателя иностранного языка
Время чтения: 1 мин

Очень многие люди до сих пор считают, что только занятия с носителем другого языка помогут им «заговорить» на этом языке. Чем на самом деле стоит руководствоваться, ища преподавателя языка? Делимся своим опытом (родившимся из проб и ошибок).

Что нужно для успешного преподавания языка? Хорошо говорить самому, заинтересовать ученика и объяснить ему сложные моменты. Проанализируем каждый пункт:

— хорошее владение языком. Именно ради этого мы охотимся за носителями! Ведь их язык — самый живой, актуальный и настоящий. Но будет ли это живой язык университетской элиты или диалект (особенно касается английского, в котором диалектов — великое множество)? Разве на нашем родном языке все «носители» говорят одинаково хорошо? На этот вопрос еще Пушкин в «Капитанской дочке» отвечал: его Бопре «в отечестве своем был парикмахером, потом в Пруссии солдатом, потом приехал в Россию pour être outchitel, не очень понимая значение этого слова».

— умение заинтересовать. Здесь очень важен личный контакт: существует прямая корреляция между харизматичностью преподавателя и интересом к его предмету. Кроме того, язык должен быть не целью, а скорее средством: интересное общение, социализация на языке позволяет людям быстрее им овладеть.

— умение объяснить. Преимущество русскоязычного преподавателя, которым не может похвастаться носитель — это собственный [успешный] опыт изучения языка. Он знает, какие сложности в изучении языка возникнут у соотечественников, какие ошибки для них характерны. Он понимает их ментальность и объяснить сложные понятия. Англо-английские словари — это здорово, но ими не может пользоваться человек с уровнем А1-А2.

Поэтому советуем искать преподавателя, который:

а) говорит на английском на разные темы, а не переводить устойчивые конструкции;

б) владеет не только языком, но и современными технологиями в обучении, основами возрастной психологии;

в) умеет увлечь аудиторию, слышат и видят каждого студента, мотивируют на учебу, а не просто формально проверяют домашние задания.

Эти качества и так нечасто сходятся в одном человеке! Попробуйте позаниматься с несколькими людьми и оценить, кто из них вам больше подходит. это не обязательно окажется носитель. Если же сразу ставить «носительство» во главу угла — это вряд ли хорошо отразится на учебном процессе.

Почему же выражение «носитель языка» до сих пор звучит музыкой для ушей? Возможно, дело в историческом контексте. Пиетет к изучению языка с носителями — наследие времен, когда не было аудиовизуальных средств обучения. Например, в советскую эпоху большинство преподавателей не имели и (не могли иметь!) возможности познакомиться со средой иностранного языка. Передовым методом обучения был лингафонный кабинет. Упор в преподавании делался на грамматику и письменный язык. Сегодня ситуация изменилась, подходы к обучению тоже должны меняться.

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Комментариев пока нет
Больше статей