Написать в блог
Обратная сторона медали

Обратная сторона медали

Время чтения: 1 мин

Обратная сторона медали

Время чтения: 1 мин

Здравствуйте, я живу и учусь в Цюрихе. На 1 м курсе у меня был предмет немецкий язык, как родной язык и еще был предмет «немецкая корреспонденция». Так вот на уроке немецкого языка мы также учились правильно определять части слова, части речи, правильно строить и использовать времена, нас учили стилистике. Как раз в швейцарских школах детям особо не дают много граматики и многие даже не знали, что такое деепричастие или префикс (приставка). Можно и дальше пойти, многие не знают, какие буквы гласные, а какие согласные, или какие звонкие, а какие глухие. Это ведь элементарные вещи, хотя многие швейцарцы говорят на 3-4 языках свободно, а то и еще больше. А если взять литературу (у нас, конечно, тексты в учебниках были по узкой специализации), то дети в Швейцарии читают ничтожно мало или читают какую-то современную литературу — бестселлеры, а про классику давно уж и забыть забыли. Я очень рада, что в России дети стали больше читать, что интерес к литературе поднимают.
Меня поразил тот факт, что многие в Европе хорошо разбираются в политике — мировой или внутренней- одинаково и еще в экономике. Для них это считается основой образования. Понравилось то, что у них уже в школе часто преподают бухучет. Почему бы и в российское образование его не ввести? Пусть это будут основы, но они могут быть полезны каждому. Учебники в Швейцарии современные за 2014–2016 года — написаны доступным языком, а не «трёхэтажными» причастными оборотами в учебнике, например, по химии. Материал учебной литературы составлен так, что, прочитав главу (даже не параграф), уже на 70% материал остаётся в голове. А наши учебники, у меня осталось такое впечатление, составлены таким образом, чтобы в итоге никто ничего так и не узнал.

С уважением,
Лаура Райтц

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Комментариев пока нет
Больше статей