Носители языка не значит хорошие педагоги
Блоги03.07.2020

Носители языка не значит хорошие педагоги

Маленькая Британия в Москве

Качественные образовательные услуги — это дорогостоящий и чрезвычайно сложный продукт. Результаты видны далеко не сразу. Оценить качество предлагаемых образовательных услуг, не будучи специалистом, затруднительно. В отличие от йогурта, который каждый потребитель может купить, попробовать и быстро понять, нравится продукт или нет, такой подход с обучением английскому языку не работает.

Занимаясь британским дошкольным образованием более 15-ти лет и специализируясь на обучении детей, для которых английский не является родным языком, я хочу поделиться своим профессиональным мнением об особенностях изучения иностранного языка с носителями языка. Успешно запустив дошкольные отделения в двух британских учебных заведениях, пять лет назад я основала мой собственный британский детский сад в Москве. По роду своей деятельности я нанимаю на работу как педагогов, для которых английский — родной, так и билингвальных российских педагогов. Далее я буду, в основном, говорить об обучении дошкольников английскому языку.

Классифицируем… педагогов

Как я уже отмечала выше, образовательные услуги — сложный продукт и родителям в немногодетных семьях не часто приходится выбирать, кому доверить обучение своих детей. На что им ориентироваться, чтобы сделать правильный выбор?

Изучая предложения образовательных услуг, такой родитель очень быстро столкнется с популярным посылом маркетологов частных онлайн- и оффлайн-образовательных учреждений в России — «у нас преподают высококвалифицированные носители языка». Такой вариант образования подается как премиальный.

На самом деле на рынке образовательных услуг для дошкольников представлено шесть групп педагогов, которые преподносятся как «носители языка», и между ними существуют серьезные различия:

1. Люди, для которых английский родной, обладающие образованием и квалификациями, которые позволяют им преподавать дошкольникам у себя на родине. Самая редкая и наиболее дорогостоящая категория.

2. Люди, для которых английский не родной, но прилично на нем говорящие и обладающие образованием и квалификациями, которые позволяют им преподавать дошкольникам в англоязычных странах.

3. Люди, для которых английский родной, не имеющие профильного педагогического образования, но обладающие сертификатами CELTA (Certificate in English Language Teaching Adults), TEFL (Teaching English as foreign language) и т. д.

4. Люди, для которых английский не родной, но на нем говорящие, не имеющие профильного педагогического образования, но обладающие сертификатами CELTA, TEFL и т. д.

5. Люди, для которых английский родной, не имеющие профильного педагогического образования, не обладающие сертификатами CELTA, TEFL и т. д.

6. Люди, для которых английский не родной, но на нем говорящие, не имеющие профильного педагогического образования, не обладающие сертификатами CELTA, TEFL и т. д.

Риск получения образовательных услуг неудовлетворительного качества возрастает по мере того, как Вы выходите за рамки первых двух категорий носителей языка выше. Подчеркиваю, я веду речь о преподавании дошкольникам. С преподаванием взрослым несколько проще.

Такие сертификаты, как CELTA были разработаны для преподавания английского как иностранного языка взрослым. Это отражено в названии самого сертификата. На данных курсах не готовят к преподаванию дошкольникам и не готовят к преподаванию предметов на английском. Такие сертификаты можно получить за 30 дней, прослушав соответствующий курс. Большинство этих сертификатов получают, обучаясь онлайн. Интересно, чтобы стать квалифицированным преподавателем русского языка в начальной школе в России, нужно учиться четыре года в университете. Кстати, такого рода сертификаты не дают права преподавать в дошкольных учреждения у меня на родине в Великобритании!

Маркетинговые хитрости

Само по себе знание языка не означает умение его преподавать или умение преподавать предметы на этом языке.

Мне известны ситуации, когда родителям под видом «носителя языка» представляли выходца из одной из стран Латинской Америки, который так же, как и многие россияне, в свое время просто изучал английский в университете. Как-то к нам в детский сад на интервью пришел носитель языка родом из англоязычной страны, преподававший до этого в одном из крупных дорогих московских учебных заведениях. Раньше он работал на производстве, пока не услышал, что можно зарабатывать больше, преподавая английский иностранцам. В этом нет проблемы как таковой. Я встречала носителей английского, у которых не было профильного образования, но был талант к педагогике и которые быстро набирали практический опыт, работая в коллективе профессионалов своего дела.

Важно понимать, какого рода специалист преподает Вашему ребенку. Не стоит просто полагаться на утверждения о том, что перед Вами — «высококвалифицированный педагог-носитель языка с сертификатом». Самые забавные подтверждения квалификации педагогов-носителей, которые я видела, это были «сертификаты», выданные самим работодателем носителя. Достаточно просто узнать настоящие требования, которые предъявляют образовательные учреждения при приеме на работу педагогов — носителей языка. Просто изучите раздел «Вакансии» или «Преподавателям» на сайте онлайн- или оффлайн-образовательного учреждения, которое Вы рассматриваете.

Еще один момент, на который родители редко обращают внимание, — это образовательная программа, по которой проходит обучение ребенка, и квалификация людей, руководящих педагогом-носителем. Руководитель, производящий найм педагогов-носителей и осуществляющий планирование и контроль за качеством преподавательской работы, должен иметь квалификацию, опыт и знания, позволяющие выбрать качественного специалиста-иностранца и знание учебной программы. К сожалению, того, что педагог-носитель часто улыбается и говорит по-английски, не достаточно.

Другой популярный маркетинговый лозунг, наряду с «педагогами-носителями», — это «уникальная авторская программа». Учителя–носители языка с квалификацией, позволяющей им преподавать дошкольникам у себя на родине, обычно имеют опыт преподавания по одной какой-то программе (в Великобритании это «Early Years Foundation Stage»). Не всегда понятно, каким образом педагоги–носители обучались преподаванию по ранее неизвестной им и применяемой только в одном учебном заведении «авторской программе». Стандартные образовательные программы подкреплены многолетними исследованиями и статистикой, которые показывают, насколько эффективны такие программы. Всегда стоит поинтересоваться, на каких данных основаны преимущества авторской методики.

Иностранные гувернёры дворянства

Очевидное преимущество изучения иностранному языку с носителем — это так называемое полное погружение в языковую среду. Правильным образом организованные занятия дошкольника с квалифицированным (смотри мои комментарии выше) педагогом-носителем языка могут дать большую отдачу, чем занятия с педагогом, говорящим на родном языке ребенка. Ученик, зная, что его итак поймут, может постоянно переходить на русский или иной родной ему язык.

Еще в дореволюционные времена в Россию приезжали преподавать носители языка. Такой подход в России возобновился после подъема железного занавеса. Думаю, что и в те времена существовала разница между педагогами-носителями. На этом поприще работали люди как квалифицированные, так и не очень.

Судя по тому, что я читала, знание французского языка было широко распространено среди российского дворянства. Это помогало родителям выбирать педагога–носителя. Да и сертификатов CELTA в те времена не было.

Как работает мозг

В идеале изучающий иностранный язык начинает свободно переключаться с родного на иностранный язык и думать на нем, а не переводить свои мысли на другой язык. Этого сложно достичь, но мне известны такие результаты.

Учить учителей

Педагогика — это профессия, такая же, как, например, стоматология. Ей нужно учиться и затем получать практический опыт. Мне кажется, что в мире мало людей, ставших профессиональными стоматологами, смотревших видео на Youtube и изучивших советы экспертов из Инстаграм. Обычно люди идут лечиться к стоматологам с университетским образованием и опытом работы.

Может быть, я старомодна, но я не верю, что можно стать педагогом за 30 дней — носитель Вы языка или нет. Если бы это было так, то совершенно непонятно, зачем люди идут годами учиться педагогике в университете.

Я часто встречаю в соцсетях материалы, в которых «высококвалифицированные педагоги–носители» поют и танцуют с детьми под песни из Youtube. Само по себе это не является преподаванием.

Любая образовательная программа должна ставить конкретные образовательные цели, которые ученик должен достигнуть. То, что ребенок спел песню «ABC», таковыми не является.

Золотой образовательный стандарт

В Великобритании все дошкольные учреждения работают по единой программе дошкольного образования «Early Years Foundation Stage». Она заслужено признана золотым стандартом дошкольного образования. Практически в каждой стране мира по этой программе работают дошкольные учреждения. Британская система дошкольного образования основана на обучении детей в игровой форме. Важно отметить, что «Early Years Foundation Stage» — это не система обучения детей английскому языку. Это комплексная программа полноценного дошкольного образования, которая подается на английском языке.

Есть много тонкостей по адаптации программы под детей, для которых английский не родной язык. За последние 10 лет работы вне Великобритании я прибрела значительный практический опыт в этом аспекте.

Детский сад — это, на самом деле, маленькая школа. Ученики получают первоклассное британское дошкольное образование и в качестве бонуса — свободное владение английским языком. В 3 года начинают изучать фонетику, а в 4–5 лет самостоятельно читают и пишут по-английски. Мы регулярно проводим тестирование наших детей, которое подтверждает, что ученики обладают навыками и знаниями на уровне того, что ожидается от их сверстников в Великобритании.

Меру — во всём!

Есть много простых вещей, которые можно делать с малышом дома самим и которые помогут заинтересовать ребенка в иностранном языке. Вот несколько советов для родителей.

Самый оптимальный вариант — выбрать качественное дошкольное образовательное учреждение с углубленным изучением языка. В таком случае родители решают сразу две задачи: их ребенок получает отличный старт образовательного процесса и второй язык. Так же есть различные курсы для дошкольников в рабочие и выходные дни.

Мой совет — не перегружайте детей изучением нескольких языков с младых лет. Выберите один иностранный язык и сконцентрируйтесь на нем. В совершенстве владея одним иностранным языком, впоследствии всегда легче освоить дополнительные языки.

Читайте также
Комментариев пока нет
Больше статей