Мир, Труд, Май: в поисках высокого смысла

Мир, Труд, Май: в поисках высокого смысла

Время чтения: 1 мин

Мир, Труд, Май: в поисках высокого смысла

Время чтения: 1 мин

«С Днём Весны и Труда!» — написала я традиционное сообщение родителям первомайским утром, нисколько не нарушив устоявшуюся орфографическую норму. Да, именно так: с прописной буквы 3 слова.

Написание первого слова с заглавной буквы в названии указанного праздника регламентируется § 103 «Правил русской орфографии и пунктуации» (утв. АН СССР, Минвузом СССР, Минпросом РСФСР, 1956)»: «Пишется с прописной буквы первое слово в названиях революционных праздников и знаменательных дат, например: Первое мая, Международный женский день, Новый год, Девятое января». Напомню, что данный документ является единственным официальным изданием, регламентирующим русскую орфографию и пунктуацию с 1956 г. по сей день. Попытки дополнить, расширить, прокомментировать, углубить содержание этого материала со стороны лингвистов носят рекомендательный характер.

Написание второго и третьего слов с заглавной буквы (Весна и Труд), на первый взгляд, вполне логично объясняется в § 109 тех же «Правил…» «особым стилистическим употреблением имён нарицательных, например: Родина, Человек». Этот ряд слов можно продолжить: Победа (День Победы), Отчизна, Свобода и т. п.

Написав всё по правилам, невольно задумалась. А присутствует ли здесь «особое стилистическое употребление» этих слов в первомайском празднике? И если да, то какое? В чём сегодня, в 2020 г., заключается особый высокий смысл первомайских Весны и Труда? Истоки, по всей видимости, необходимо искать в истории самого праздника.

Праздник корнями уходит в Австралию середины XIX в. Именно там 21 апреля 1856 г. было организовано масштабное движение рабочих с требованием сократить рабочий день. Рабочий день, кстати, был сокращён до 8 часов. Примеру австралийцев через 30 лет последовали американцы: устроили массовый митинг в Чикаго 1 мая 1886 г. Попытка рабочих была менее удачной, т. к. организаторы были приговорены к казни. И лишь спустя 4 года в честь погибших в Чикаго 1 мая объявили Международным днём солидарности рабочих. В Канаде этот день стал именоваться Днём Труда.

Одновременно с чикагскими демонстрациями в Российской Империи 1 мая 1890 г. прошла стачка рабочих, направленная в большей степени против самодержавия. В 1918 г. праздник впервые в РСФСР получил название День Интернационала, где Интернационал — международное объединение партий рабочих. Во времена СССР 1 мая отмечали День солидарности трудящихся. В РФ праздник получил название, как мы уже знаем, День Весны и Труда.

Оправдано ли употребление прописных букв в первомайском празднике? Думаю, да. Как память о непримиримых борцах во Вселенной. Как память о людях, отстаивавших свои человеческие права. Как память о тех, кого уже нет в живых, но благодаря которым у нас в ТК РФ зафиксирован восьмичасовой рабочий день, а не двадцатичетырёхчасовой, товарищи.

С Днём Весны и Труда!

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Подписаться
Комментариев пока нет
Больше статей