Подходит ли Борис Джонсон на должность ПМ? | Мел
Подходит ли Борис Джонсон на должность ПМ?
  1. Блоги

Подходит ли Борис Джонсон на должность ПМ?

Время чтения: 3 мин

Подходит ли Борис Джонсон на должность ПМ?

Время чтения: 3 мин

Я далёк от мысли, что на политической арене Великобритании царят справедливость и порядок. Выборы того или иного кандидата — это просто весы, на которых взвешиваются финансовые интересы тех, кто управляет финансовой системой этой страны. Некоторые высказывают мысль, что Борис представляет собой новый тип политического фрика, который подыгрывает молодёжи и пытается выглядеть новым и независимым политиком благодаря своему нестандартному поведению. Якобы, он хочет понравиться молодым избирателям и убедить их, что он может быть другим, не таким, как тереза мэй и остальные политики до неё. Мне лично больше понравилось в этой заметке следующее — описывая недостатки нового премьер-министра, автор тем самым показывает, каким предположительно должен быть идеальный политик, за которого проголосовал бы он и другие здравомыслящие граждане Великобритании. Вкратце, это — умный Джеймс Бонд. :) Второе, это новые выражения, которые стоит выучить и употреблять, а также старые, читая которые, я ловил себя на мысли, что перевёл бы их с русского на английский совсем не так. Век живи, век учись, как говорится…

I am far from the idea that justice and order reign in the political arena of Great Britain. The election of a candidate is simply the scales, which weigh the financial interests of «money-masters» who manage the financial system of this country. Some suggest that Boris is a new type of a political freak who plays along with young people and tries to look like a new and independent politician thanks to his non-standard behaviour. Allegedly, he wants to appeal to young voters and convince them that he can differ from Teresa May and her predecessors. I personally liked the following thing in this publication — describing the shortcomings of the new prime minister, the author thereby shows what an ideal politician should supposedly be for whom he and other sensible British citizens would vote. In short, this is an intelligent James Bond.

1. «Новые»

brouhahas (over smth)/fuss/hype — ажиотаж/шумиха

mainstream society — основная часть общества

the unintelligent toff who doesn't have the faintest idea about — невежественный пижон, который не имеет ни малейшего представления о…

his narrow-mindedness — его скудоумие

the electorate flock to — электорат толпой устремляется к…

it seems a little out of place — это кажется немного неуместным

ramblings — ахинея, бредни

orderly and well-thought-out ideas — последовательные и продуманные идеи

come hell or high water — во что бы там ни было/несмотря ни на что

myself included — включая меня самого

if all goes to plan — если всё пойдёт по плану

a crooked system — «кривая»/плохая/бредовая/идиотская/«дубовая» система

it is dependent upon your perceptions — это зависит от вашего восприятия

their stance on — их позиция по поводу…

he rose to prominence through smth — он приобрёл известность благодаря ч-л.

a guest host — приглашённый ведущий программы

a bumbling persona — неуклюжий образ

that he purveys to this day — которым он остаётся до сегодняшнего дня

it's this personality that we all associate him with — с этим образом он у нас всех и ассоциируется

flamboyant arm movements — вульгарные (эксцентричные) движения руками

it exudes his incompetence — это демонстрирует его некомпетентность

this is down to — это из-за ч-л. (того, что)

in full swing — в полном разгаре

as he coins it — как он сам себе это представляет (сам придумал и сам называет)

let's face it — давайте скажем прямо/честно

that's the bottom line — такой вот итог/вот и всё.

the 'old guard' — «старая гвардия»

live in well-kept manors with hired groundskeepers — в ухоженных особняках с охраной

kickstart industry once again — реанимировать промышленность

encourage more FDI — стимулировать приток инвестиций

uncertainty doesn't do anybody any good — неопределённость не нужна никому/никому не пойдёт на пользу

it could have made life easier — это могло бы сделать жизнь легче

judging by the forecasts from — судя по прогнозам к-л/ч-л

a pretty good track record — довольно неплохой послужной список

it was fraught with — это было чревато ч-л.

it was marred with — было омрачено ч-л.

for his tenure as — во время его пребывания на посту к-л.

it is already underway — уже идёт полным ходом

stop-and-search powers — полномочия на задержание и обыск

prevalent issues — важные проблемы/более важные вопросы

perhaps a little too much for my liking — наверное, для меня это уже слишком/на мой вкус, слегка перебор

we're stuck with it — мы придерживаемся его

we shall see what happens — посмотрим, что будет

maybe we will just sink or maybe we'll swim — может, потонем, а, может, выплывем

Оригинал заметки

Чтобы сообщить об ошибке, выделите текст и нажмите Ctrl+Enter
К комментариям
Комментариев пока нет
Больше статей