Незрячая студентка НИУ ВШЭ разработала вариант шрифта Брайля для древнерусских текстов

Незрячая студентка НИУ ВШЭ разработала вариант шрифта Брайля для древнерусских текстов

Время чтения: 1 мин

Незрячая студентка НИУ ВШЭ разработала вариант шрифта Брайля для древнерусских текстов

Время чтения: 1 мин

Незрячая студентка НИУ ВШЭ Оксана Осадчая Школы филологии разработала версию шрифта Брайля для древнерусского и церковнославянского языков. Об этом в своём фейсбуке сообщил старший научный сотрудник Лаборатории лингвосемиотических исследований вуза Александр Лифшиц.

Осадчая впервые задумалась о древнерусской версии шрифта ещё в школе и вернулась к этой идее на втором курсе Школы филологии. «В одном из заданий нужно было перевести древнерусский текст на современный язык. Мне это было безумно интересно, но, когда такой текст зачитывал кто-то из преподавателей, на слух было крайне сложно понять некоторые слова и получить полное удовольствие от знакомства с текстом, — объяснила Осадчая изданию „Такие дела“. — Тогда я подумала, что было бы здорово разработать систему Брайля для чтения древних текстов. В тот момент я знала только, как писали букву „Ять“ в системе рельефно-точечного шрифта до реформы орфографии. Я пыталась придумать знаки для других букв, но ничем хорошим тогда это не закончилось. Дойдя до какой-нибудь из букв, я впадала в ступор и не знала, как сделать лучше, чтобы система была логичной и понятной».

Её инициативу поддержал профессор Алексей Гиппиус, под руководством профессора она разработала вариант шрифта Брайля для оригинальными древнерусскими, старославянскими и церковнославянскими текстами

Шрифт могут использовать незрячие филологи, лингвисты, историки и школьники, которым необходимо работать с оригинальными древнерусскими, старославянскими и церковнославянскими текстами.

К комментариям
Комментарии
Отправить
Больше статей